IgorF

Участник
  • Публикации

    2 111
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

2 737 Очень хороший

О IgorF

  • Звание
    Завсегдатай
  • День рождения 25.11.1965

Информация

  • Пол
  • Город เลนินกราด
  • В Таиланде бываю часто
  1. Вот например есть замечательная фраза для иностранцев - "Руки не доходят сходить ( в магазин...) ", "Руки не доходят посмотреть..."
  2. 1) Такой незначительный вопрос можно было задать в уже существующей теме Вопросы новичков..., а не создавать отдельную тему. 2) Вы сделали ошибку в слове ฅรง. Есть две похожие буквы ฅอ คน и ตอ เต่า. Также в словеถึง. 3) เดิน - значит идти, следовать, передвигаться. Обычно (если нет дополнительного уточнения) посредством ног. В сочетании เดินไป เดิน выполняет функцию действия - передвигаться пешком ( = идти), ไป же в какой-то мере теряет свою глагольную функцию и означает как бы вектор движения - туда. Например есть выражение เดินไปเดินมา - ходить (шагать) туда(ไป)-сюда(มา), взад(มา)-вперед(ไป). ตรงไป - означает действие - идти, направляться прямо (вперёд, точно к цели, именно к цели движения, не отклоняясь от маршрута). В выражении เดินตรงไปถึง , при появлении указателя действия เดิน, сочетание ตรงไป(ถึง) приобретает окраску указателя - прямо туда, точно туда (к перекрестку), именно к перекрестку. Следует отметить также, что все эти попытки словорасчленения фразы являются искусственными, условными, некой попыткой натянуть другой язык и тип мышления на привычную нам колодку. Короче, не стоит этим излишне увлекаться.
  3. Почему-то вспомнился старый анекдот: Мне не надо повторять два раза. Мне и с первого раза будет по...й.
  4. Криминал

    Pramut, к Вам со всем моим уважением. Я лишь высказал свое личное мнение. Чернушно-криминальный контент, независимо от того, какой он, тайский, российский или иной, и так зашкаливает. Стоит ли прилагать дополнительные усилия в данном направлении? Лично я бы с большим удовольствием знакомился с информацией по истории и культуре. Хотя криминал криминалу рознь и особо яркие происшествия освещать, без сомнения, необходимо.
  5. Криминал

    Человек практикуется, это можно только приветствовать. Но с тем, что переводимый материал достоин публикации на форуме я не согласен.
  6. Buriram Provincial Offices which now house Buriram Immigration Office. http://www.buriramtimes.com/common-sense-abounds-buriram-immigration-office/ New Immigration Office officially opened Monday 3rd October 2016. http://www.buriramtimes.com/buriram-new-immigration-office-officially-open/ 4th January 2017 http://www.buriramtimes.com/new-personal-best-buriram-immigration/ A visit to the Buriram Immigration Office to do my 90 days saw me enter the office and leave exactly 12 minutes later. There was no bothering with tickets,you simply hand your passport in at the clearly marked 90 days counter and sit down. Your passport is delivered back to you a short time after. Happy days !!
  7. Напиши в личку Павлу (Poacher). Лучше него этим вопросом тут вряд ли кто-то владеет.
  8. Криминал

    Налицо явный признак массовой синестезии. Видимо у этих в комнате отдыха тоже альбом с "марками" имеется.
  9. типа того Тон вы не можете видеть, только слышать. А видите вы лишь изображение стрелки, устремляющейся вверх. Но это совсем не значит, что и соответствующий тон является Восходящим (именно по своему названию). Этот тон (стрелка 3) для фарангов назван Высоким. Вообще, и данная схема, и названия тонов (для фарангов) являются условными. Например, и Высокий (3), и Восходящий (4) тоны имеют в своей структуре фазы восхождения. Поэтому сами эти названия являются в какой-то мере простой формальностью. Такого тона нет. Высокий (3) тон по своей структуре является восходящим. Причем восходяще-нисходящим (с тоновым завалом в конце) в случае слогов с долгим гласным и без оного в случае краткого гласного. Слушайте именно преподавателей - носителей языка, там обычно все хорошо слышно.
  10. Thailand Fever - Новый перевод

    Видимо вы держите её на голодном пайке.
  11. Thailand Fever - Новый перевод

    Улучшать, так улучшать... Фамилия тайского автора( วสันต์ ) звучит как ВАСАН.
  12. Этот - кхиньеу, так будет думать про вас человек, получая сумму.
  13. Что интересно, этот визит оставил след не только в истории, но и в тайском языке. Приём Великому Князю Николаю был устроен по высшему уровню, так как король Рама Пятый планировал так принять наследника российского престола, чтобы гость остался доволен до чрезвычайности. Впоследствии грандиозность приёма нашла отражение в тайском выражении. Когда нужно подчеркнуть особую масштабность какого-то мероприятия, можно услышать : " ราวกับรับซาเรวิตซ์ " (альт. ซาเรวิช) << [Это дело] - что цесаревича принять >>. Хотя откровенно говоря, даже знатоки отрицают расхожесть данного выражения в настоящее время.
  14. Криминал

    Если партия предназначалась для рапространения, значит она должна быть распространена. Ждем, где в следующий раз всплывет эта партия.