Странникс

Участник
  • Content count

    58
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

5 Обычный

About Странникс

  • Rank
    Участник
  • Birthday 10/14/1978

Информация

  • Пол
  • Город Москва
  • В Таиланде бываю часто

Recent Profile Visitors

729 profile views
  1. Кто подскажет, от какого лица идет повествование? Запутался я в ฉัน , เธอ , พี่ Если можно, еще вопрос. Правильно ли будет передать смысл фразы เธอเป็นคู่ครองเรือนใจ так: "Она является половиной в его сердце"? ฉัน ไม่ หลอน หลอกลวง เธอ ไม่ ต้อง ห่วง รัก เธอ ฉัน รัก ด้วยใจ. เมื่อ มี เธอ ไม่ ขอ มี ใหม่ หนึ่ง ใน ฤทัย คือ น้อง เธอ เป็น คู่ ครอง เรือนใจ ที่ เจ้าชู้ ก่อนมา พี่ จง เลิกรา อย่าให้ ใคร ว่า น้อง อาย เริ่ม อีก ที เริ่ม ชีวิต ใหม่ รัก คน สุดท้าย คือ น้อง แต่ พี่ ต้อง สาบาน พี่ ต้อง รัก มั่นใจ ผู้หญิง ทั้งหลาย พี่ ต้อง เลิก ใฝ่ฝัน. ห้าม ไปหา แม้ มาถึง บ้าน พี่ อย่า ได้ หัน หน้า มอง ต้อง รัก น้อง หมด หัวใจ พี่ ต้อง ให้ สัญญา เรื่อง ที่ แล้ว มา น้อง จะ ไม่ ว่า อะไร. รัก ฉัน แล้ว รัก ใคร ไม่ได้ หนึ่ง ใน ฤทัย คือ น้อง ห้าม แตะต้อง สาว ใด พี่ ต้อง รัก มั่นใจ ผู้หญิง ทั้งหลาย พี่ ต้อง เลิก ใฝ่ฝัน. ห้าม ไปหา แม้ มาถึง บ้าน พี่ อย่า ได้ หัน หน้า มอง ต้อง รัก น้อง หมด หัวใจ พี่ ต้อง ให้ สัญญา เรื่อง ที่ แล้ว มา น้อง จะ ไม่ ว่า อะไร. รัก ฉัน แล้ว รัก ใคร ไม่ได้ หนึ่ง ใน ฤทัย คือ น้อง ห้าม แตะต้อง สาว ใด
  2. Ну вот например, это я не то чтобы рекомендую, просто первое попавшееся из множества Круто. Видимо где - то я недорыл. Текстовый вариант был бы удобней. Буду искать.
  3. Где брать наиболее нужные фразы?
  4. Понимаю что смысла нет. Но как из всего набора выделить то, что нужно? Вот Гугл например дает одно определение. Хочется верить что именно оно является наиболее часто употребляемым. Но подтверждения тому нет. В итоге я буду учить то, что неправильно. Насколько я понимаю, решения этой проблемы нет.
  5. Я так понимаю что из этого набора есть наиболее часто употребляемые определения. Но как их тогда найти чтобы не учить все подряд?
  6. Пользуюсь ресурсом http://www.thai-language.com/id/151058 для пополнения словарного запаса. Хотел спросить. Слишком много бывает вариантов перевода одного слова. Например: แนม оскорбительно; нагло, дополнять, вставлять, добавлять шпионить; обнаружить; подглядывать Это действительно так? Просто сложно все это выучить.
  7. Прочитать как читает гугл я и сам могу. Только не уверен что это правильно. Тайка моя говорит что многие слова с неправильными тонами получаются.
  8. Дефолтный работает. Но и переключение также не помогло в Хроме.
  9. помогите перевести

    Есть ли у тайцев словарь типа нашего Даля? Ну или что - то похожее. Пытался перевестиวิญญาณสัมปันโน. Не получилось. Тайка выдала полтора килобайта текста который должен был прояснить ситуацию. Текст я с трудом перевел, но каким образом этот текст разъясняет фразу, я не понял.
  10. Да. Точно. Я с него начинал. А реальные слова где брать и учить? Выучив полторы тысячи я стал учить по песням где произношение (возможно и неправильное в угоду рифме и чему то там..) и написание можно сопоставить.
  11. В словаре 1500 слов, взятых отсюда: https://hosgeldi.com/thai/lessons.html?utm_source=newsletters#86 Словарь - это файл Excel с макросами. В словаре 2 страницы. С первой забытые слова нажатием кнопки на закрепленной сверху строке можно отправить во вторую для заучивания. Третий столбец - это ссылки на MP3 файлы произношения. При выборе ячейки третьего столбца мышью запустится плеер (без интерфейса) и прозвучит произношение. Это работает на обоих страницах. Произношение скопированных во второй лист строк также можно послушать. На обоих страницах есть ссылки на плеер в ячейках D1 и E1.D:\Словарь\Резерв\cmdmp3win.exe Если предполагается работа с другого диска или директория, требуется скорректировать путь. Относительные пути в Excelя не осилил. К сожалению по указанному ресурсу слова со 150 урока начинают повторятся. А с 200 - новых слов уже нет. По этому ресурсу: http://www.thai-language.com/dict Вроде динамик напротив слов есть, но озвучка не работает. Больше слов с озвучкой мне брать негде. Архив словаря доступен здесь: https://cloud.mail.ru/public/5nYa/2mcv13AdG 24МБ. Ругайте. Пишите о том какой галиматьей я занялся и что это нафиг не нужно потому что так язык не учится. Я знаю. Только желание у меня есть, а возможностей не много.
  12. Немного интима: ว่าพลางทางซ้อมซ้อมหาความชำนาญ Говорят, что практика делает совершенство อีกเจ็ดวันจะแต่งงานมีพ่อบ้านร่วมเรียง Через неделю я выйду замуж и у меня будет муж, чтобы поделиться с อุ๊ยอายอุ๊ยอาย О, я стесняюсь! О, я стесняюсь! ซ้อมหยิบซ้อมจับแล้วซ้อมขยับปูเตียง Я учусь прикосаться, учусь обнимать, и тренирую движения на кровати สะบิ้งสะบัดดัดสำเนียงอ้อนเสียงใสแจ๋ว Позируя и набрасываясь, сгибаясь и разгибаясь, умоляя сексуальным голосом พี่จ๋าหนาวไหมหนาวไหมน้องหนาวแล้ว Тебе холодно, милый? Мне холодно พี่จ๋าหนาวไหมน้องหนาวผิวกายแผ่วๆ Тебе холодно, моя кожа так нежна! ใกล้เข้ามานิดขยับเข้ามาหน่อย Подойди поближе, подвинься немного ห่มผ้าให้หน่อยน้องหนาวแล้ว Дай мне немного одеяла, мне холодно ว่าพลางทางซ้อมสมมุติว่าคุณพ่อบ้าน Говорят, что ты должна учится, представляя мужа เอาแต่ยิ้มหน้าบานเอาแต่จ้องมองเรา Просто хочется улыбаться и смотреть на тебя อุ๊ยอายอุ๊ยอาย О, я стесняюсь! О, я стесняюсь! ซ้อมออดซ้อมอ้อนสมมุติว่าหมอนคือเขา Я учусь умолять, просить, предположив, что моя подушка - это он ไปแอบกระซิบเบาๆพี่จ๋าน้องหนาวแล้ว Тихо шепчу: «Милый, мне холодно» พี่จ๋าหนาวไหมหนาวไหมน้องหนาวแล้ว Тебе холодно, милый? Мне холодно พี่จ๋าหนาวไหมน้องหนาวผิวกายแผ่วๆ Тебе холодно, моя тело так нежно! ใกล้เข้ามานิดขยับเข้ามาหน่อย Подойди поближе, подвинься немного ห่มผ้าให้หน่อยน้องหนาวแล้ว… Дай мне немного одеяла, мне холодно ว่าพลางทางสองสมมุติว่าคุณพ่อบ้าน Говорят, что ты должна учится, представляя мужа เอาแต่ยิ้มหน้าบานเอาแต่จ้องมองเรา Просто хочется улыбаться и смотреть на тебя อุ๊ยอายอุ๊ยอาย О, я стесняюсь! О, я стесняюсь! ซ้อมออดซ้อมอ้อนสมมุติว่าหมอนคือเขา Я учусь умолять, просить, предположив, что моя подушка - это он ไปแอบกระซิบเบาๆพี่จ๋าน้องหนาวแล้ว Тихо шепчу: «Милый, мне холодно» พี่จ๋าหนาวไหมหนาวไหมน้องหนาวแล้ว Тебе холодно, милый? Мне холодно พี่จ๋าหนาวไหมน้องหนาวผิวกายแผ่วๆ Тебе холодно, моя тело так нежно! ใกล้เข้ามานิดขยับเข้ามาหน่อย Подойди поближе, подвинься немного ห่มผ้าให้หน่อยน้องหนาวแล้ว Дай мне немного одеяла, мне холодно พี่จ๋าหนาวไหมหนาวไหมน้องหนาวแล้ว Тебе холодно, милый? Мне холодно พี่จ๋าหนาวไหมหนาวไหมน้องหนาวแล้ว Тебе холодно, милый? Мне холодно พี่จ๋าหนาวไหมหนาวไหมน้องหนาวแล้ว Тебе холодно, милый? Мне холодно
  13. На день Валентина. Песня о дне Валентина: ไม่อยากให้ถึงวันวาเลนไทน์ Не хочу чтобы снова наступил день Валентина สิบสี่กุมภาคราใดหัวใจร้องไห้ Каждое 14 февраля мое сердце плачет ทุกครั้งวันแห่งความรัก Каждый раз день любви ต้องกลายเป็นวันรักพัง Становится днем разбитой любви เพราะคนเคยให้ความหวัง Потому что тот, кто дал мне надежду เขาพังรักกลางกุมภาฯ Разрушил мои чувства в середине февраля หลอกให้ไปหาแล้วลาลืมกัน Он обманул меня, пошел на встречу, попрощался и забыл обо мне กุหลาบหลุดมือที่ฉัน Розы выпали из моей дрожащей руки เห็นเขากอดกันตำตา Видела как он обнимает другую(?) ตั้งแต่วันนั้นก็มีอันสิ้น С этого дня, который был концом คำสัญญาแผลเป็นแห่ง Всех данных им обещаний เดือนกุมภาตามล่าหัวใจทุกที Февраль преследует мое сердце каждый раз กุมภาปีนี้ก็คงเหมือนปีที่ผ่าน В феврале этого года как и в прошлом году กุหลาบคู่รักให้กันแต่เรานั้น Влюбленные дарят друг другу пары роз, а я ต้องเดินหลบลี้กลัวหนามกุหลาบ Тайно избегаю встреч, боясь шипов роз สะกิดแผลใจที่มีให้คิดถึงคนย่ำยี Которые ранят меня и заставят думать о человеке, который бросил меня, ขุดภาพความหลังรังแก Которые вызывают в памяти знакомые образы อยากให้บาดแผลห่างใจไปพลัน Я хочу, чтобы эта рана покинула мое сердце รอคนมาล้างอาถรรพ์ Ищу человека чтобы вылечить нанесенную рану. ลบคืนวันที่เป็นฝันร้าย И сотрет в моей памяти дни и ночи которые были моим кошмаром มายื่นกุหลาบทับรอย Кто подарит мне розы? ที่เป็นแผลใจแผลเป็น Чтобы раны на моем сердце, полученные วันวาเลนไทน์จะได้จางไปสักที в День Валентина наконец исчезли กุมภาปีนี้ก็คงเหมือนปีที่ผ่าน กุหลาบคู่รักให้กันแต่เรานั้น ต้องเดินหลบลี้กลัวหนามกุหลาบ สะกิดแผลใจที่มีให้คิดถึงคนย่ำยี ขุดภาพความหลังรังแก อยากให้บาดแผลห่างใจไปพลัน รอคนมาล้างอาถรรพ์ ลบคืนวันที่เป็นฝันร้าย มายื่นกุหลาบทับรอย ที่เป็นแผลใจแผลเป็น วันวาเลนไทน์จะได้จางไปสักที
  14. Спасибо всем ответившим. Я не поэт, в стихи вряд ли сложу. Но думаю будет интересно хотя бы узнать о чем поют. Следующая будет День Валентина.