PabloEscobar

Участник
  • Публикации

    205
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

52 Хороший

О PabloEscobar

  • Звание
    Активный участник

Информация

  • Пол
  • В Таиланде
  1. помогите перевести

    похож. только тут тоже хера с два что прочтёшь. там нет почётче отпечатка?
  2. помогите перевести

    да не... - это такой, кагбэ новый вид троллинга.
  3. помогите перевести

    сама печать не размазана. а вот то, что не только печать, но и подпись, и узор на странице паспорта расфокусированы, видно отчётливо. установите максимально возможное разрешение камеры и отодвиньте её чуть дальше от паспорта. чтобы система автофокуса смогла навести на резкость оптику.
  4. помогите перевести

    видимо, человек не понимает, что такое "в фокусе" вот этот текст в фокусе, его ещё можно прочесть а вот это, тот же самый текст, но не в фокусе. его прочесть уже невозможно. стало понятнее, что от вас хотят? установите максимально возможное разрешение камеры (напр. 2500х1920) или больше, и отодвиньте ваш смартфон (или чем вы там фотографируете) чуть дальше от паспорта. система автофокуса не может навести на резкость с такого близкого расстояния.
  5. помогите перевести

    вы сфотографируйте так, чтобы текст был в фокусе. половина букв совершенно не читается. неужели вы сами этого не видите?
  6. для достаточно большого количества носителей языка нормально звучит "звОнит", позвОнишь", "бАловать", "избАлованный". не знаю, как вам, но лично мне этот "общенародный вариант" слух режет. равно как и "ПаттАйя" вместо "ПаттайЯ". равно как и "лОжить/ложИть" вместо "класть". как "баксы", сникерсы", памперсы" и прочая неграмотная поебень. возможно я старомоден и следовало бы быть толерантнее, но слух режет. сильно режет. потому, что так говорит местное население. следовательно - так правильно.
  7. one buck, two bucks, etc. слово "бакс" - это уже множественное число. возедение множественного числа ещё раз во множественное - это нонсенс. один бат, два бата, сто двадцать батов. возможность самостоятельного изменения никнейма не предусмотрена функционалом данного форума. вы не можете это сделать самостоятельно. обратитесь с просьбой к Администратору.
  8. ну, вот, мал-помалу наступает прозрение. начинает проявляться трезвая оценка происходящего. чем же вы раньше-то думали, господа лагунобичи, вваливая добытые в поте лица свои кровные, в это картонное "счастье"?
  9. а если они уже получили перманент резидент кард? всё равно не являются? нам же тээс намекнул:
  10. CHILD ADOPTION ACT, B.E. 2522(1979) Child Adoption Act (No. 3), B.E. 2553 (2010) Child Protection Act, B.E. 2546 (2003) Nationality Act, B.E. 2508 as amended until Act (No.3), B.E. 2535 (1992) Thailand Family Laws накидал чуть больше, чем требуется, но для более полного представления будет полезно.
  11. ахахахаха!!!! ой, не могу! держите меня семеро!!!! "ТРЕБОВАТЬ"... это вы у себя в жэке или в собесе можете требовать.
  12. Thaiglish

    не будет лагуне чаноттхидинов. будут нангсыкаммаситакханчуты
  13. Thaiglish

    не правда. тайцы говорят "have or not" "yes or not" etc. потому, что в тайском языке нет знака "?" и вопросительное предложение строится при помощи отрицательной частицы "ไม่" что соответствует английскому "not". поэтому они (тайцы) по привычке лепят этот "not" везде, где надо и не надо. но хэв из намбэ уан флойд правильно подметил. ไม่มี это любимый (зачёркнуто) самый популярный ответ фарангу, когда тот просит чего-нибудь.
  14. Thaiglish

    и правильно сделал!