Тайланд форум - Клуб друзей Королевства Таиланд: Private Dancer: скорректированный перевод - Тайланд форум - Клуб друзей Королевства Таиланд

Перейти к содержимому

Спонсоры:
  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2

Private Dancer: скорректированный перевод Попытка редактуры

Оценка: -----
0

#21 Insatiable 

  • i'm naughty
  • PipPipPipPipPip
  • Репутация: 90 Хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 17 April 2010 - 03:18

Виталий А-ууу! А продолжения не будет?
Вам помощь не нужна? Могу какую-нить главу перевести
0

#22 Grant 

  • โชคดี
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 2059 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 17 April 2010 - 11:24

Просмотр сообщенияInsatiable (17.4.2010, 3:18) писал:

Виталий А-ууу! А продолжения не будет?

Будет, будет. Не торопите события.
0

#23 Rezia 

  • Участник
  • PipPipPip
  • Репутация: 3 Обычный
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 19 November 2010 - 20:57

Вот тут есть русский текст.
http://indiababa.nar...e_dancer06.html
0

#24 MrOK 

  • Состарыминежил
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 775 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 19 November 2010 - 21:07

Просмотр сообщенияRezia (19 November 2010 - 20:57) писал:

Вот тут есть русский текст.
http://indiababa.nar...e_dancer06.html

русский текст не проблема, если заметили то здесь начат новый, альтернативный перевод, в более русско художественном виде.
0

#25 Rezia 

  • Участник
  • PipPipPip
  • Репутация: 3 Обычный
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 19 November 2010 - 22:57

Да, заметила. На ссылке, что я дала, очень похоже на гугл перевод, масса ошибок.
0

#26 MrOK 

  • Состарыминежил
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 775 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 19 November 2010 - 23:59

ну тогда для чтения рекомендую Димкин перевод, он тут где то тоже вывешен.
0

#27 Пык 

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPip
  • Репутация: 214 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 November 2010 - 02:12

Вот есть ведь у людей задор этого несчастного П.Денсера мурыжить :-[ Лучше бы перевели,что-нибудь более полезное и близкое к реальности... :mad:
0

#28 popados 

  • бродяга
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 535 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 November 2010 - 05:36

Пык заволновался LOL
0

#29 Rezia 

  • Участник
  • PipPipPip
  • Репутация: 3 Обычный
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 November 2010 - 21:12

Я скачала текст по ссылке на allplanet. Конечно, читаю взахлёб, но есть, есть, что править. Очень много калек (буквальный перевод) и самое главное словосочетания типа "она взяла её сумку", "она коснулась её лица", "я взял мой портфель", при чистке текста надо менять все "её, моё" в подобных случаях на "свой" или вообще опускать притяжательное. Но это так детали. Книжка захватывает, остальные дела скучают. :) Спасибо!
0

#30 Grant 

  • โชคดี
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 2059 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 November 2010 - 21:18

Перевод делалался энтузиастом-непрофессионалом, за что ему ему большой респект. Корректору будет не меньший респект.
0

#31 Rezia 

  • Участник
  • PipPipPip
  • Репутация: 3 Обычный
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 November 2010 - 21:21

Конечно, согласна. :)

0

Быстрый ответ

  

Поделиться темой:


  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2


1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей

Внешний вид