• Announcements

    • admin

      Вышла новая, вторая версия курса «Как переехать и обустроиться в Таиланде: быстро, легко и экономно»

      Друзья, возможно, вы уже знаете, что мы, создатели форума, приняли участие в разработке уникального курса «Как переехать и обустроиться в Таиланде: быстро, легко и экономно», который будет полезен вам вне зависимости от того, собираетесь ли вы переехать в Таиланд или просто отдохнуть тут несколько месяцев. Если вы ещё не приобрели этот курс — самое время сделать это, ведь вышла вторая, обновлённая версия курса. Ознакомиться с подробностями.
Sign in to follow this  
Followers 0
popados

Песня ''one Night In Bangkok''

46 posts in this topic

Я не очень силён в английском, поэтому качественно по смыслу перевести не смогу. А жаль- песня-то хорошая. Может, возьмётся кто? Виталя! Твой выход! 8) Или ещё кто-нибудь?

Bangkok, Oriental setting
And the city don't know that the city is getting
The creme de la creme of the chess world in a
Show with everything but Yul Brynner
Time flies -- doesn't seem a minute
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
All change -- don't you know that when you
Play at this level there's no ordinary venue
It's Iceland -- or the Philippines -- or Hastings -- or -- or this place!

One night in Bangkok and the world's your oyster
The bars are temples but the pearls ain't free
You'll find a god in every golden cloister
And if you're lucky then the god's a she
I can feel an angel sliding up to me

One town's very like another
When your head's down over your pieces, brother

It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
To be looking at the board, not looking at the city

Whaddya mean? Ya seen one crowded, polluted, stinking town --

Tea, girls, warm and sweet
Some are set up in the Somerset Maugham suite

Get Thai'd! You're talking to a tourist
Whose every move's among the purest
I get my kicks above the waistline, sunshine

One night in Bangkok makes a hard man humble
Not much between despair and ecstasy
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Can't be too careful with your company
I can feel the devil walking next to me

Siam's gonna be the witness
To the ultimate test of cerebral fitness
This grips me more than would a
Muddy old river or reclining Buddha
And thank God I'm only watching the game -- controlling it --
I don't see you guys rating
The kind of mate I'm contemplating
I'd let you watch, I would invite you
But the queens we use would not excite you
So you better go back to your bars, your temples, your massage parlours --

One night in Bangkok and the world's your oyster
The bars are temples but the pearls ain't free
You'll find a god in every golden cloister
A little flesh, a little history
I can feel an angel sliding up to me
One night in Bangkok makes a hard man humble
Not much between despair and ecstasy
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Can't be too careful with your company
I can feel the devil walking next to me

Share this post


Link to post
Share on other sites
Артур, я полагаю, что ты сможешь. ))

Share this post


Link to post
Share on other sites
Я-нет. Многие английские идиомы и смысловые обороты речи мне незнакомы. Могу как Гугл-переводчег: LOL

AMERICAN:
Бангкок, восточных настройки
И город не знаю, что город становится
крем де ля крем шахматного мира в
шоу с все, но Юл Бриннер

Время летит - не кажется минуту
С тирольский курорт был шахматы мальчиков в нем
Все изменения - вы не знаете, что когда вы
сыграть на этом уровне нет места обычным

Это Исландия - или Филиппины - или Гастингс - или -
или это место!

О КОМПАНИИ:
Одна ночь в Бангкоке и в мире ваш устриц
баров храмов, но жемчуга не является бесплатным
Вы сможете найти Бога в каждом монастыре золотой
И если ты повезло, то бог ей
я чувствую ангел скольжения ко мне

AMERICAN:
один город очень похож на другой
Когда у тебя в голове вниз над фигуры, брат

КОМПАНИИ:
Это сопротивление, она родила, это действительно так жалко
, которое глядя на доску, не глядя на город

AMERICAN:
Whaddya значит? Я видел один переполнены, загрязненных, вонючий город -

О КОМПАНИИ:
Чай, девушки, теплая, сладкая
Некоторые из них созданы в Сомерсет Моэм комплект

AMERICAN:
Получить Thai'd! Вы говорите с туристической
Чей каждый шаг среди чистой
, чтобы мои удары выше талии, солнце

КОМПАНИИ:
Одна ночь в Бангкоке делает жесткий человек скромный
Не так много между отчаянием и "экстази"
Одна ночь в Бангкоке и жестким режимом ребята
Может ' т быть слишком осторожны с вашей компанией
я могу чувствовать дьявол шел рядом со мной

AMERICAN:
Сиама собираешься быть свидетелем
в окончательный тест мозгового фитнес
Это охватывает меня больше, чем это
Мадди древней реки или лежащего Будды

И слава богу, что я только смотрят игры - управлять ею -

я не вижу, вы, ребята, рейтинг
рода мате я созерцая
, я позволю тебе смотреть, я хотел бы предложить вам
Но королевы мы используем не будет возбуждать вас

Так что лучше пойти обратно в бар, свои храмы, массажа
Салоны -

О КОМПАНИИ:
Одна ночь в Бангкоке и в мире ваш устриц
баров храмов, а жемчуг не является бесплатным
Вы сможете найти Бога в каждом золотой монастырь
немного мякоти, Немного истории
я чувствую ангел скольжения ко мне

однажды ночью в Бангкоке делает жесткий человек скромный
Не так много между отчаянием и "экстази"
Одна ночь в Бангкоке и жестким режимом ребята
не может быть слишком осторожным с Вашей компании
я чувствую, черт пешком Рядом со мной LOL :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Виталь, отличный рэп! LOL

Share this post


Link to post
Share on other sites
Все уже украдено до нас Сергеем Минаевым ;-)

[url="http://www.piter.fm/artist/сергей_минаев/song_1559669"]http://www.piter.fm/artist/сергей_минаев/song_1559669[/url]

Share this post


Link to post
Share on other sites
Неееет, Минаев не переводил, он сам рэп писал под эту музыку. А в оригинале же слова очень интересные.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Виталий, супер! LOL

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Vitaly' post='283810' date='10.4.2010, 23:18']И бога здесь найдет любой, кто хочет,
Или богиню, что ценней то вдвойне![/quote]

И в "Золотой Аркаде" (Na Na Plaza) ты найдёшь богиню.
И если ты счасливчик, то между ног богини не свисает член.

[i]You'll find a god in every golden cloister
And if you're lucky then the god's a she[/i]

Share this post


Link to post
Share on other sites
Мне кажется, что эту фразу тоже нужно каким-то образом оставить - I can feel an angel sliding up to me
На неё в песне некий ацент делается.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Grant' post='283844' date='10.4.2010, 21:51']Мне кажется, что эту фразу тоже нужно каким-то образом оставить - I can feel an angel sliding up to me
На неё в песне некий ацент делается.[/quote]
Но слышу ангела вибрацию во мне

Share this post


Link to post
Share on other sites
[i][b]THE WORLD IS AN (ONE'S) OYSTER[/b] - "If you have a lot of money, you can have anything you want.
The proverb first appears in Shakespeare's play 'The Merry Wives of Windsor' (1600).'
"Falstaff: I will not lend thee a penny. Pistol: Why, then, the world's mine oyster, Which I with sword will open." Act II, Scene II."[/i]

Интересно, какую русскую пословицу можно было употребить в таком случае?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ангел как ножем по стеклу, а куплетом ниже дьявол прогуливается рядом.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Крунгтеп - загадочный восток
И шахматист и шейх сюда приехать рад бы на часок
В тот город где не знаешь что случиться
За час до погруженье в спа планируешь одно
Но после процедур уже другое может приключиться
здесь как в компьютере перемешаешся на левел ап легко
а если неудача начинаешь новый старт с дугой
такое было ведь с тобой возможно в Дублине, в Париже или Риме
но лишь в мечтах, а здесь же ты в клубнике и в малине

За ночь в Бангкоке ты успеешь много
Из храма в бар лежит твоя дорога
Найди богиню, стань с ней рядом полубогом
Открой в себе свет золота манящий
Похмелье будет завтра щас ты настоящий



Пока все
начал в одном стиле
а потом перешло в припеве на пробу пера под ритмику мелодии
от чего слог на мой взгляд ухудшился но стал ближе к возможности пения LOL

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Vitaly' post='283851' date='11.4.2010, 1:06']Приходит ночь в Бангкок и кровь клокочет -
Все для тебя, но только не в кредит!
Богиню в На-На тот найдет, кто хочет[/quote]
Весь мир у ног твоих и кровь клокочет
Всё для тебя, но только не в кредит

Share this post


Link to post
Share on other sites
Э-э-э...ну вы даёте, ребята... LOL
Я-то хотел просто перевод, а вы ещё и в стихах... :)
Будет использовано для нового путеводителя, с указанием аффтарства LOL

Share this post


Link to post
Share on other sites
Чтобы не был "шмель на банкогский хмель", приведу свой перевод.Хотя поэт я ещё тот.
Всего лишь ночь в Банкоге
И мир раскроется жемчужиной тебе
Увидешь бога ты в пивных, борделях странных
Услышешь ангела вибрацию в себе
Но жемчуг небесплатен, за жемчуг заплатить придется
Всего лишь ночь в Банкоге искалечит
Ведь за экстазом разочарование придет
Всего лишь ночь в Банкоге сильного погубит
Не будь он осторожен в выборе друзей
Ведь дьявол рядом ходит.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Vitaly' post='283895' date='11.4.2010, 0:06']Только в отрыве от сюжета мюзикла многое непонятно. Какие шахматы, причем тут они? ;)[/quote]
Доверься мне 8)
Как бы то ни было, ваши переводы самоценны сами по себе, респект всем участникам :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Grant' post='283840' date='10.4.2010, 21:36']И в "Золотой Аркаде" (Na Na Plaza) ты найдёшь богиню.

[i]You'll find a god in every golden cloister[/quote]

То есть, в оригинале под golden cloister имелась в виду именно На-На? Это устоявшееся выражение, или придумка Тима Райса? И почему тогда присутствует слово every? Грант, поясни, плиз

Share this post


Link to post
Share on other sites
Сдается мне что слово cloister здесь использовано буквально - вследствие посылки строчкой ранее "bars are temples". Cloister это часть храмовой застройки. В нормальном храме он выглядит так [attachment=10834:CIMG2274.jpg]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote]То есть, в оригинале под golden cloister имелась в виду именно На-На? Это устоявшееся выражение, или придумка Тима Райса?[/quote]
Это моё умозаключение. Возможно, что ошибаюсь, и Тим подразумевал что-то другое.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='zhaffsky' post='285440' date='15.4.2010, 17:08']Сдается мне что слово cloister здесь использовано буквально - вследствие посылки строчкой ранее "bars are temples".[/quote]

[i]A[b] cloister[/b] (from Latin claustrum, "enclosure") is a rectangular open space surrounded by covered walks or open galleries, with open arcades on the inner side, running along the walls of buildings and forming a quadrangle or garth.[/i]

[img]http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/93/Cloister,_Fontenay_Abbey,_Marmagne,_France.JPG/250px-Cloister,_Fontenay_Abbey,_Marmagne,_France.JPG[/img]

На-На Плаза имеет похожую структуру, поэтому я провёл такую параллель. Допускаю, что автор подразумевал что-то другое.
Надо с нейтивами консультироваться.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ну так консультируйся :( Твоя интерпретация очень интересна

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='popados' post='285843' date='17.4.2010, 0:06']Ну так консультируйся :( Твоя интерпретация очень интересна[/quote]
А ты выложи текст на тайвизе - пусть тамошние нейтивы и поупражняются в интерпретациях.
Это будет эффективней.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Я там отсутствую, да и не с моим английским туды соваццо. Уж лучше ты 8)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Закинул - посмотрим, что наваяют нейтивы, знакомые с бангкокской жизнью.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0