Palmer

На каком языке говорят ваши дети?

172 posts in this topic

У меня дочка сейчас говорит весьма забавно. Основной язык, разумеется, тайский. Смотрит мультики и концерты на русском, ко мне обращается в большинстве случаев на русском, сама вылавливает из моей речи русские слова и прикольно их употребляет. С подружкой Танькой (американский лук-кхрынг) говорит то по-тайски, то по-английски, особенно когда обе смотрят какое-нить кино на английском. Я же после своих уроков китайского прихожу домой и начинаю практиковаться на Аньке, а это практически ежедневно. Правда, когда спорим по какому-нить поводу, переходим на тайский, так пока продуктивнее. ))
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
А вообще, в каждом языке есть что-то такое, что лучше всего передает нюансы какого-либо процесса, какое-нить удобное словечко, которого нет в альтернативных языках. И это прикольно. Мало того, что пополняется вокабуляр и менталитет чисто механически, дык это существенно увеличивает языковой спектр. Тот же Женя Беленький говорит с дочками очень прикольно, то по-русски, потом следует какая-нить английская идиома, и венчает речь крепкое папино словцо на лаосском жаргоне. ))

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='AlexMF' timestamp='1439301834' post='869357'] Тот же Женя Беленький говорит с дочками очень прикольно, то по-русски, [/quote]
Они жили в РФ и учились в российской школе. И мама их на русском говорит. Дабы у читателей не было лишних иллюзий.
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Grant' timestamp='1439297291' post='869343']
Каков будет выбор третьего языка для ребёнка, постоянно проживающего в Таиланде – русский или, например, китайский?
[/quote]
Грант, у тебя Капитанить Очевидно не очень получается. Смысл моих тирад был не в примате русского языка над другими, а в том, что лишних и ненужных знаний не бывает. Так сложилось, что у нас семья смешанная, но преимущественно русскоязычная. Поэтому для юного герцога вопрос со вторым языком решен уже окончательно. А вот третий и далее - там посмотрим.
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Barabbas' timestamp='1439304433' post='869363'] Поэтому для юного герцога [/quote]
Два русскоязычных родителя могут создавать языковую среду в семье. К тому же, как я понимаю, он будет частым гостем в РФ. При таких исходных данных, конечно же, грех не говорить.
В целом ряде здешних кейсов изучение русского равносильно изучению любого другого языка. Хотя нет, не равносильно – целый ряд языков будет легче учить.
2 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Grant' timestamp='1439297291' post='869343']
Каков будет выбор третьего языка для ребёнка, постоянно проживающего в Таиланде – русский или, например, китайский?
[/quote]
Кстати, вернусь к другой своей мысли - на каждого лаовая, знающего мандарин, всегда найдётся как минимум 100 китайцев, которые знают его родной язык как минимум на том же уровне.
Я бы, кстати, выбрал испанский или французский, помимо английского.
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
Большинство испаноязычных проживает за океаном, в Таиланде испанский практически бесполезен.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Полезность определется востребованностью или невостребованностью. У вас есть объективные данные о том, насколько невостребованным останется таец со знанием испанского языка?
Я все-таки поражаюсь, ну как можно взять и просто железобетонно что-нибудь так плюхнуть? Категорично и безапелляционно.
Мировой товарооборот и транснациональный бизнес всегда составят нишу для людей с языковыми ресурсами. Причём чем "нетрадиционней" сочетание - тем проще встроиться. Естественно, нужно ещё и профессию иметь, а не просто разговоры разговаривать.
Только из недавнего: у людей в рамках одного проекта задействованы тайцы, японцы, французы, русские. Общаются все на английском, только вот японцы с французами имеют только одного человека, который пишет емейлы на английском. А у тайцев с русскими есть только один человек, который говорит по-французски. А тайцы с русскими общаются на английском. И при этом им нужен переводчик, который бы максимально адекватно помогал общаться на тайско-русском. А если бы, скажем такой переводчик знал три-четыре языка, и мог осуществлять координацию - всё бы шло сильно проще, быстрее и дешевле.
3 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites
[color=#ff0000][b]На каком языке говорят ваши дети?[/b][/color]

Share this post


Link to post
Share on other sites
На русском.
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
Уважаемый Barabbas!

«Местами неправильно» абстрактность рассуждений и перфекционизм.
Вы столь продвинуты в «язычестве», что, при всей правильности Ваших рассуждений, извлечь что-то практически ценное для дома для семьи – я затрудняюсь.

Сомнительно, что я могу сам довести свой английский до уровня своего русского, и нереально, что смогу передать такой английский членам семьи.
Но то, что дети уже сейчас продвинуты в английском много лучше средних русо-туристо (изучавших его и в школе, и в институте) – переполняет меня оптимизмом.
Худший реальный вариант для детишек – это родной тайский плюс прекрасный пиджн-инглиш, гы-гы.
Лучший реальный вариант – родной тайский и отличный выученный английский.

А про русский в наших условиях – Вы очень верно написали.
Спасибо.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Grant' timestamp='1439297291' post='869343']
Каков будет выбор третьего языка для ребёнка, постоянно проживающего в Таиланде – русский или, например, китайский?
[/quote]

Либо китайский либо японский. Причины очевидны - это сложные языки (в отличии от английского общеупотребительного) и они востребованы в регионе. Ребенку осваивать будет значительно проще, а так же - нет никакой проблемы с наличием школ, преподавателей - носителей языка.

Строго говоря, может быть востребован любой язык, но если смотреть на экономические связи Таиланда, то работник с любым европейским (кроме английского) языком, будет востребован "точечно", точно так же как и работник со знанием русского. Впрочем, я вообще считаю что европейские языки не представляют особого интереса как раз в смысле охвата аудитории общения в Азии.
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
Вот что делает с неокрепшей психикой изучение китайского языка, а ведь я предупреждал, что это 20 лет как минимум.
Дети должны разговаривать на том языке, на котором разговаривают ровесники, чтобы не чувствовать себя неполноценными. Английский хотя бы потому, что на нём написана практически вся техническая документация, третий язык тот, который возможно пригодится при переезде куда-либо, либо если по связям родителей в дальнейшем будет возможность работать с этим языком.
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
Помню, пару лет назад, вы, Грант, на мой комментарий о том, что мой ребенок не разговаривает на русском, ответили в духе, что "не представляю чтоб ребенок не говорил на русском при русской маме")) Да, я тоже раньше не представляла себе такого, думала, что у меня то уж точно деть по-русски будет щебетать беспроблемно- я ж с ним только на русской мове говорю! И вообще, мой то..! Оказалось, что ребенок делает то, что он хочет, гы.
Вообщем, к чему это я... Пока не узнаешь это на своем опыте, понять ( и принять!) довольно трудно тот факт, что твой собственный ребенок может не говорить на родном тебе языке. Главное, чтоб на любом языке вы понимали друг друга)) Аминь
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='zapzap' timestamp='1439291761' post='869330']

Пожалуй мы носители особого разума. нескромно конечно, но это так)))
А что есть продвинутые темы? Строение митохондрии? Устройство синхрофазотрона? И чем короче и проще выражена мысль, тем проще для понимания, наверное.
Подумал, да, трудно объяснить игру слов, "команда А вырвала очко у команды Б", но это не критично.
[/quote]

Мне строение митохондрии и теорию относительности, например, проще на английском объяснить. Опыт показывает, что и медведя можно научить кататься на коньках# зачеркнуто- объяснить любое "непереводимое" выражение можно! Взять хотя б, пресловутое, "да нет,наверное")) Ну, это банальное
1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Жена Оззи' timestamp='1439381820' post='869514']Помню, пару лет назад, вы, Грант, на мой комментарий о том, что мой ребенок не разговаривает на русском, ответили в духе, что "не представляю чтоб ребенок не говорил на русском при русской маме")) Да, я тоже раньше не представляла себе такого, думала, что у меня то уж точно деть по-русски будет щебетать [/quote]
Ещё один миф разрушен.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Жена Оззи' timestamp='1439381820' post='869514'] Пока не узнаешь это на своем опыте, понять ( и принять!) довольно трудно тот факт, что твой собственный ребенок может не говорить на родном тебе языке. [/quote]
IMHO. Для детей родной язык - это тот, на котором они общаются. И не важно чей он...английский, русский, тайский, китайский или гуугу-йимидхирр.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Моей старшей дочери 5 лет (мама - тайка). С рождения пытался говорить с ней в-основном на английском, т.к. тоже считаю, что это необходимость для нее. Но сделал большую ошибку часто миксуя английский с таиским, а иногда и просто фразы на тайском. По-русски почти совсем с ней не говорил. Еще такой момент, что много времени она проводит с таиской бабушкой. Да и вообще все время в таиском окружении, т.к. живем в Бангкоке. Детский садик - тайский.
В итоге по-английски почти не говорит. Меня понимает, только когда обращаюсь с какими-то каждодневными вещами. Что-то обьяснить или поговорить о чем-то на английском - это уже не просто. Родной язык для нее - тайский. К сожалению, уже очевидно, что мы говорим с ней на разных языках. Когда спрашиваю, чем занимались сегодня в школе (на английском) - она на таиском отвечает все время одно и то же, что писали прописи (или читали что-то).
С младшей дочкой, которой сейчас чуть больше года, решил говорить только на русском. Все-таки это мой родной язык. Да и хочется, чтобы хоть кто-то в семье меня понимал на моем родном языке. К тому же, старшая как-то удивительно быстро стала схватывать русские слова, и уже во-всю их употребляет.
 

3 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Моя русская дочь не говорит по-тайски, а тайская по-русски, поэтому сестры общаются на немецком

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
15 часов назад, rufus сказал:

К тому же, старшая как-то удивительно быстро стала схватывать русские слова, и уже во-всю их употребляет.
 

Не могу сказать, что русский ближе тайцам. Но лексика , видимо, более понятна, чем английская. Например, слово "больно" им более понятно, чем в английском - где вариантов несколько. И таких моментов довольно много.

Share this post


Link to post
Share on other sites

тайский, английский, русский, китайский

Share this post


Link to post
Share on other sites

Одновременно..?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now