Тайланд форум - Клуб друзей Королевства Таиланд: Прошу переводить с английского - Тайланд форум - Клуб друзей Королевства Таиланд

Перейти к содержимому

Спонсоры:
Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта

Прошу переводить с английского

Оценка: -----
0

#1 pyzur 

  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Репутация: 61 Хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 19:37

Господа и дамы!Я,конечно,ценю Ваши знания языков,но нельзя же на русскоязычном сайте большую часть интересующей всех темы писать по-английски!Откройте любую страницу:
-Сегодня хорошие новости-И давай хуячить не по-русски(хорошо не по-тайски)!
Всё равно ведь перепечатывайте текст-так перевидите,знатоки,бля.
Прошу прощения за резкость-накипело!!!Читаю тему каждый день,по нескольку раз-ну не знаю я языка!А вот в Тай(и не только)-каждый год.Опять едем в начале января-так,что это не простое любопытство.С Уважением ко всем полиглотам...
4

#2 zhaffsky 

  • Старожил
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 728 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 19:54

Просмотр сообщенияpyzur (10 November 2011 - 19:37) писал:

Господа и дамы!Я,конечно,ценю Ваши знания языков,но нельзя же на русскоязычном сайте большую часть интересующей всех темы писать по-английски!Откройте любую страницу:
-Сегодня хорошие новости-И давай хуячить не по-русски(хорошо не по-тайски)!
Всё равно ведь перепечатывайте текст-так перевидите,знатоки,бля.
Прошу прощения за резкость-накипело!!!Читаю тему каждый день,по нескольку раз-ну не знаю я языка!А вот в Тай(и не только)-каждый год.Опять едем в начале января-так,что это не простое любопытство.С Уважением ко всем полиглотам...


А мы тут не переводчики на зарплате ;-)

Кстати, неужели так сложно вставить текст в http://translate.google.com/ ?
1

#3 zhaffsky 

  • Старожил
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 728 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 20:05

Вот тут дается некий прогноз что Бангкок будет сухим к 20-му ноября http://www.bangkokpo...k-dry-by-nov-20

Кратко, во всех провинциях вдоль Чао Прайи уровень воды снижается. А в Айютайе даже запланирован день большой уборки.

6-км Big Bag барьер сдерживае воду и направляет ее на восток.
0

#4 Mark 

  • старфорумец
  • PipPipPipPipPip
  • Репутация: 416 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 20:19

:sneaky2:

Просмотр сообщенияpyzur (10 November 2011 - 19:37) писал:

Господа и дамы!Я,конечно,ценю Ваши знания языков,но нельзя же на русскоязычном сайте большую часть интересующей всех темы писать по-английски!

А ведь прав! Хотя я более или менее могу понять английский, но не все же могут. А форум то всё же русскоязычный.
На многих русскоязычных форумах, например на msia, просто запрещено правилами писать на каком-либо ином языке кроме русского (даже на матерном!).
И это, ИМХО, правильно.
1

#5 zhaffsky 

  • Старожил
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 728 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 20:26

Воистину лучшая характеристика современной эпохи: более образованным людям предлагается ориентироваться на менее образованных. :thumbdown:
5

#6 pyzur 

  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Репутация: 61 Хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 20:35

Просмотр сообщенияzhaffsky (10 November 2011 - 19:54) писал:

А мы тут не переводчики на зарплате ;-)

Была тут темка,в прошлом году,про сыр в Паттайе.Кто то нашел в продаже недорогой и хороший сыр.А когда его попросили подсказать где, написал-а х.. вам -я нашел где,сам буду жрать...
Да не прошу я переводить текст,если вы вставляете его в сообщение.Просто,если человек пишет сначала по-русски,а потом сам перепечатывает информацию,но уже по-английски,то неужели нельзя писать это же в переводе,всё равно ведь печатает?
0

#7 pyzur 

  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Репутация: 61 Хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 20:42

Просмотр сообщенияzhaffsky (10 November 2011 - 20:26) писал:

Воистину лучшая характеристика современной эпохи: более образованным людям предлагается ориентироваться на менее образованных. :thumbdown:


Вообще то более образованные LOL всегда помогали менее образованным и не давились за каждый сатанг-не дай бог перетрудится.Тем более на сайте,где всегда готовы подсказать и помочь...
А лучшая характеристика современной эпохи-ЖЛОБОВ стало больше!Образованных!
И это настораживает...
0

#8 KolyaRybkin 

  • радиоактивный чебурашка.He has been working onboard of the nucl
  • PipPipPipPipPip
  • Репутация: 362 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 20:48

Просмотр сообщенияpyzur (10 November 2011 - 20:35) писал:

Да не прошу я переводить текст,если вы вставляете его в сообщение.Просто,если человек пишет сначала по-русски,а потом сам перепечатывает информацию,но уже по-английски,то неужели нельзя писать это же в переводе,всё равно ведь печатает?

ну че уже совсем то хамить.... может вам еще и рассылку делать переодически?

если вам нужны новости - читайте всякие российские. рбк, газета, лайф, майл и прочую помойку.

если хотите знать более -менее правдивую ситуацию и интересуетесь что просходит в другой НЕ русскоязычной стране - нужно быть готовым попытаться воспринять информацию на английском. не знаете английского - пользуйтесь электронными переводчиками - их очень много.


я вам больше скажу - если вы сравните описание одного и того же сообытия от русских новостных помоек и зарубежных на английском языке- подача будет с диаметрально противоположных сторон.

кстати это касается и наводнения в Таиланде.

0

#9 pyzur 

  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Репутация: 61 Хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 21:01

Просмотр сообщенияKolyaRybkin (10 November 2011 - 20:48) писал:

ну че уже совсем то хамить.... может вам еще и рассылку делать переодически?

если вам нужны новости - читайте всякие российские. рбк, газета, лайф, майл и прочую помойку.

если хотите знать более -менее правдивую ситуацию и интересуетесь что просходит в другой НЕ русскоязычной стране - нужно быть готовым попытаться воспринять информацию на английском. не знаете английского - пользуйтесь электронными переводчиками - их очень много.


я вам больше скажу - если вы сравните описание одного и того же сообытия от русских новостных помоек и зарубежных на английском языке- подача будет с диаметрально противоположных сторон.

кстати это касается и наводнения в Таиланде.

Так сижу то я на русском сайте!
А вы опять-пользуйся переводчиком!Переведу я текст с его помощью-но только с зарубежных сайтов!
0

#10 lewys  НА САЙТЕ

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPip
  • Репутация: 460 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 21:04

Просмотр сообщенияpyzur (10 November 2011 - 20:42) писал:

Вообще то более образованные всегда помогали менее образованным и не давились за каждый сатанг-не дай бог перетрудится.Тем более на сайте,где всегда готовы подсказать и помочь...
А лучшая характеристика современной эпохи-ЖЛОБОВ стало больше!Образованных!
И это настораживает...

Настораживает? Настораживает, что люди не знающие языков на минимальном уровне, хотят ездить по заграницам, но не имеют ни малейшего желания их подучить. Из за таких людей, хорошие курорты превращаются в аналоги Египта, Турции, Паттаи и Пхукета. И ладно если в школе учил немецкий, а сейчас нет времени или возможности подучить английский (хотя час в день всегда можно выделить) это можно понять, но вам ведь даже лень скопировать текст в онлайн переводчик!
В этой теме запрещены новости из русских СМИ, потому что они пишут бред. Почему именно вас должны обслуживать? Вы сами тут ни одного полезного сообщения не написали, но от других что-то требуете. Кстати если бы вежливо попросили переводить, то и реакция была бы другая. (Это к вопросу о жлобах и прочем хамстве)
4

#11 AVX 

  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Репутация: 10 Обычный
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 21:08

Просмотр сообщенияpyzur (10 November 2011 - 20:35) писал:

Просто,если человек пишет сначала по-русски,а потом сам перепечатывает информацию,но уже по-английски,то неужели нельзя писать это же в переводе,всё равно ведь печатает?

Зачем перепечатывать? Копи-пейст давным-давно изобрели.


0

#12 KolyaRybkin 

  • радиоактивный чебурашка.He has been working onboard of the nucl
  • PipPipPipPipPip
  • Репутация: 362 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 21:09

Просмотр сообщенияpyzur (10 November 2011 - 21:01) писал:

Так сижу то я на русском сайте!
А вы опять-пользуйся переводчиком!Переведу я текст с его помощью-но только с зарубежных сайтов!

не не.... сидите вы в России.

а пользуетесь ресурсом русскоязычного сайта, посвященного Таиланду а не русского!

почуствуйте разницу а?


а если можете перевести сами- ну так флаг вам в руки.

0

#13 Grant  НА САЙТЕ

  • โชคดี
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 2065 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 10 November 2011 - 21:16

Учитывая, что новости появляются ежечасно и с такой же скоростью устаревают, то переводы будут просто сизифовым трудом. Тем более, что действительно важные новости всё-таки дублируются на русском. Это касаемо наводнения.

Что касается остальных разделов, то информация, разумеется, должна быть на русском, но запрет на английский мы вводить не будем.
0

Поделиться темой:


Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта


1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей

Внешний вид