Отправлено 11 February 2007 - 20:31
Недавно в разговоре возникла тема: литературные достижения разных народов, которые признаны мировой классикой. Совершенно ничего не знаю о тайской литературе. Что читают, пишут и издают тайцы?Спонсоры:
-
5 Страниц
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »
Литература Таиланда
#2
Отправлено 12 February 2007 - 01:08
Эммануэль Арсан (фр. Emmanuelle Arsan) — французская писательница (настоящее имя Мэриэт Ролле-Эндриан, [Marayat Bibidh]) Родилась в 1932. Жена сотрудника французского посольства в Бангкоке (Таиланд) Луи-Жака Ролле. Литературная деятельность Эммануэль Арсан вызвала скандал, прервавший дипломатическую карьеру её супруга. Создатель литературной героини Эммануэль (Emmanuelle).:thumbup: Да, такое тоже бывает... :thumbup:
Библиография
Эммануэль, Emmanuelle 1959
Эммануэль Антидевственница, Emmanuelle L’Anti-Vierge (Emmanuelle 2) 1968
Epître à Paul VI 1968
Эросфера, Nouvelles de l’Erosphère (Emmanuelle 3) 1969
L’Hypothèse d’Eros (Emmanuelle 4) 1974
Эммануэль и её дети, Les enfants d’Emmanuelle (Emmanuelle 5) 1976
Sur Emmanuelle. Mon «Emmanuelle» 1974
Лаура, Laure 1976
Нея, Néa 1976
Ванна, Vanna 1979
Lesbos Alpha, Lesbos Omega 1988
Les Débuts dans la vie 1989
Valadié 1989
Thaï girls 1990
Bonheur 1993
Aurélie 1994
#3
Отправлено 12 February 2007 - 01:14
А вот и сайт самопальный Тайской бессмертной легенды:http://emmanuellearsan.free.fr/
#5
Отправлено 12 February 2007 - 03:05
В тайскую классическую литературу сами тайцы включают всю письменную словесность в период с XIII до XXI веков.Западные исследователи не имеют единого мнения по поводу "изящности" словесности тайской литературы из-за отсутствия единых критериев для определения этой "изящности".
Средневековая тайская литература носила как художественный, так и функциональный характер и отражала хроники правления династий с элементами художественного вымысла, возвеличиванием правителей и назидательностью (XVII век). Более поздние королевские хроники содержат уже достоверную информацию, не приправленную обязательными чудесами (XVIII-XIX в.в.), это ратчаправат, ратчакан и тамнан.
К функциональной прозе можно смело отнести буддийские повествования, позднее - эпистола, назидательные и поучительные статьи. Буддизм принес в литературу Сиама готовые произведения - джатаки. Это огромное множество рассказов о мирянах-буддистах, выдающихся личностях, жизнеописаниях бодхисатвы Гаутамы. Известные поначалу в палийском оригинале, эти тексты были переведены на ряд языков народов ЮВА и послужили распространению буддизма в регионе. Джатаки оказали огромное влияние на развитие тайской литературы, поскольку стали источником сюжетов для эпической поэзии и прозы. Цикл повестей из Кхудакка никайи (Свод кратких наставлений, входящий в Сутта питаку) послужил образцом для сочинений монахами джатаки, содержащей по одним сведениям 547 рассказов, по другим - 550.
Тексты джатаки пользовались большой популярностью у населения, и ради слушателей исполнители стали переводить текст на родной язык тайцев, оставляя оригинальными (палийскими) лишь поэтические части, хотя в монастырях сохранили палийское чтение. Первая часть джатаки о Вессантаре на тайском языке появилась в 1482 г. и до сих пор является литературной основой для буддийского ритуала тхет махачат (тайское название этой джатаки - Махачат).
Еще одна весьма важная часть классического литературного наследия Таиланда - "50 джатак", очерки неканонических житий. Переведенные на тайский язык, эти записи послужили основой для пьес королевского двора, а так же для малых театральных форм, исполняемых бродячими актерами.
Юридическая литература, судопроизводство и законодательные своды породили раздел литературы для развлекательного чтения, составлялись сборники юридических казусов в занимательной форме, тхамманитхан.
Древнеиндийский эпос стал неисчерпаемым источником для развития литературы в королевстве. Благодаря монахам, в аюттайский период были переведены повести «Панчатантра", "Хитопадеша", "25 рассказов Веталы". В 1924 г. в Таиланде были изданы сборники самых популярных произведений в этом жанре (Книга птиц, Книга демонов и пр.)
В результате адаптации и перевода Истории Рамы, оригинальная "Рамаяна" претерпела ряд изменений. Первое письменное свидетельство знакомства тайцев с Рамаяной можно отнести к периоду Рамкамхенга. Считается, что запись тайской версии (Рамакиана) появилась в период поздней Аюттаи, когда король Таксин поставил драму в стихах "Сказание во славу Рамы, королевское творение государя из града Тхонбури". Полной же версией Рамакианы считается труд государя Рамы I, содержавший около 60.000 стихотворных строк (бангкокское издание 1951 г. составляет 2976 страниц).
Классическая тайская поэзия заимствовала структуру санскритского стихосложения. Золотым веком поэзии Таиланда считаются XVI-XIX века, а ее центрами - королевский двор и буддийские монастыри.
При дворе короля Нарая творили такие замечательные поэты как Махарачакру, Си Пхрат, Си Махасок, сочинившие поэмы "Самуттакот", "Сыа Ко", "Анирут", Камсуан", тексты песен для королевских гребцов и другие выдающиеся произведения.
В позднеаютайский период была создана поэма "Инао", исторический роман "Рачатират".
В период правления Рамы II творит блестящий поэт Сунтон Пу, вместе с королем он работает над "Рамакианом" и "Инао". Из под его пера вышла сепха "Кхун Чанг и Кхун Пэн", отражающая нравы средневекового тайского общества. Позже он пишет "Пхра Апхаимани", "Рампанпилам" и "Саватдираксе".
Начало тиражирования сочинений (Бангкок, первая типография, 1836 г.) ознаменовалось выпуском перевода китайского романа "Самкок" ("Троецарствие").
В тайской литературе второй половины XIX века появляются новые жанры: исторический роман, памфлет, публицистика. В 1882 г. в одном из дворцов в Бангкоке открывается первая публичная библиотека (ныне - национальная библиотека). С 1884 г. издается литературный журнал "Вачираян".
Классическая тайская литература сложилась под влиянием культуры древней Индии и несет на себе, возможно, больший отпечаток этой культуры, нежели религиозное наследие. Пришедшая из Индии в палийских и санскритских текстах, впитав в себя тайскую самобытность и мироощущение, она оказала огромное влияние на современный менталитет тайцев благодаря отсутствию границ между устным и письменным творчеством, через чтецов и актеров, через театр и ритуальные пения. Характеризовать и оценивать европейскими традиционными критериями ее нельзя, ибо тайская классическая литература - не искусство ради искусства. В первую очередь, пожалуй, литература была призвана формировать менталитет этноса, поведенческие нормы, моральные устои, и современное тайское общество в полной мере отражает те каноны, которые несут классические литературные памятники, и знания о которых у нас, европейцев, фрагментарны и поверхностны.
#6
Отправлено 12 February 2007 - 03:28
AddictedToThai (12.2.2007, 3:03) писал:
Самое знаменитое тайское произведение - народный эпос Рамакиен, переделанный из Рамаяны.
Писательница, она же по совместительству :thumbup:, автор данной "Эммануельиады" - тайка, правла лишь наполовину. :thumbup:
#8 Copain
#10 Copain
Отправлено 12 February 2007 - 04:06
AlexMF (12.2.2007, 3:54) писал:
боюсь, что я столько не выкурю, сколько нужне для оценки этого творчества :thumbup: ;)
#11
Отправлено 12 February 2007 - 04:13
Copain (12.2.2007, 4:06) писал:
AlexMF (12.2.2007, 3:54) писал:
боюсь, что я столько не выкурю, сколько нужне для оценки этого творчества :thumbup: ;)
Нет, ну, критерии должны же быть. Напр., описанные Правилами где-нить в... вв... вСру.нете... :D
#12
Отправлено 12 February 2007 - 10:18
AlexMF (12.2.2007, 3:41) писал:
Миром признаны :thumbup:. Читающими людьми. К чему вопрос? Обсудить являются ли классиками Достоевский, Диккенс, Эммануэль ( ;) ), Фицжеральд, Бальзак...?
По теме: Саша, спасибо за развернутый ответ. Есть ли переводы тайской поэзии (мне она интереснее, чем переводы индийской прозы) на русский или английский, где поискать? Личные впечатления: что читал и что понравилось?
#13
Отправлено 12 February 2007 - 11:29
Аюттая, славная как на небе, так и на земле,Созданная добродетелью и мощью наших древних королей,
Твои монастыри великолепны, как дворцы Индры,
Они, словно ковры, расшиты золотом и драгоценными звездами,
Блистают убранством...
Си Пхрат, "Камсуан", в пер. В.И.Корнева, "Литература Таиланда, М., 1971
В позапрошлом году тайцы считались самой читающей нацией. Не уверен, что многие слышали о Достоевском или Толстом. Зато все знают вышеперечисленных авторов и их произведения.
Опять эта дурная европейская привычка считать себя самыми-самыми, всем миром и пупом вселенной... นิสัยไม่ดี ชอบเอาแต่ใจตัวเ อง
#14 Аида
Отправлено 12 February 2007 - 12:04
AlexMF (12.2.2007, 11:29) писал:
Саша, ты меня прости, но с этим не согласна... Такие вещи как уровень в статистике определяются по отношению к общему числу и ты, как физик, знаешь, что эта величина, как правило некорректна..
#15
Отправлено 12 February 2007 - 12:43
AlexMF (12.2.2007, 11:29) писал:
Палка о двух концах: если в Тае половина населения страны моложе 30 лет, то это в полне закономерно!
P.S. Да ещё там пара десятков Таких как: :thumbup: Образцово-образованных Фарангов, вот в ком силу поднятия статистики надо узреть, как я понимаю! :thumbup:
#16
Отправлено 12 February 2007 - 13:26
Тайская литература опиралась на классические источники, среди которых особенно важен индийский эпос Рамаяна. На тайском языке появилось несколько версий этого произведения, которое приобрело известность под названием Рамакиян и превратилось в сценарную основу для многочисленных оперных и драматических постановок. Историческая драма Инао, заимствованная с Явы, и исторический роман Сам Кок (вариант китайского романа Троецарствия) тоже обрели в Таиланде вторую родину. Религиозная литература посвящена рассказам о жизни Будды, среди которых выделяется канонический вариант Паттама Сомпотхиян.Современные писатели Таиланда часто обращаются к жанрам, развившимся в Европе. Приобрели популярность романы и новеллы, многие классические произведения тайской литературы имеют прозаическую версию. Внимание массового читателя все больше привлекают рыцарские романы, рассказы о привидениях и китайские повести на военные сюжеты.
Источник: http://www.krugosvet.ru
#17
Отправлено 12 February 2007 - 14:00
AlexMF (12.2.2007, 11:29) писал:
Встречный вопрос: кем считались ;)? А Питер уже не самый читающий город :D?
AlexMF (12.2.2007, 11:29) писал:
Никто за это на тайцев и не в претензии. Я сама ничего не знаю о тайской литературе и авторах, в чем честно призналась в первом посте.
AlexMF (12.2.2007, 11:29) писал:
Я поставила многоточие в конце списка. Там и американец есть (не европа). Если бы я начала перечислять классиков с обожаемого моим папой Хайяма или Гянджеви, ты бы не поспешил обвинять меня в дурных европейских привычках :thumbup:? Они, эти привычки, у меня и азиатские есть: и хорошие, и дурные.
AlexMF (12.2.2007, 11:29) писал:
Языками не владеем-с :thumbup:. Переведи, если это "чтоб поняли". Если "слов нет, одни чувства...", то можешь так оставить.
#18
Отправлено 12 February 2007 - 20:41
Питер давно уже не самый читающий город. Год назад какой-то солидный европейский жернал публиковал данные по самым читающим странам, запомнилась инфа.Ну, кто ж не любит Омарчега! :thumbup:
"Дурная привычка считаться исключительно лишь с самим собой" (в контексте - "со своим мнением") - тайская народная пословица. :thumbup:
#19
Отправлено 18 February 2007 - 21:57
AlexMF (12.2.2007, 20:41) писал:
Я думаю, меня в этом трудно обвинить. ( я, меня - опять мое мнение :)). Я форумы борльше читаю, чем в них пишу, может, правда, меня и другие мнения интересуют?
#20
Отправлено 09 May 2007 - 01:08
Попробую "оживить" тему LOLА что нибудь о поэзии Таиланда, кто нибудь скажет? Наиболее значимые стили, авторы, произведения?
Существуют ли переводы на русский, английский?
PS. Имю в виду, так сказать, "светскую" поэзию, не связанную с буддизмом, Рамаямой и т.п.
Быстрый ответ
Поделиться темой:
-
5 Страниц
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »




Ответить




Цитата














