• Announcements

    • admin

      Вышла новая, вторая версия курса «Как переехать и обустроиться в Таиланде: быстро, легко и экономно»

      Друзья, возможно, вы уже знаете, что мы, создатели форума, приняли участие в разработке уникального курса «Как переехать и обустроиться в Таиланде: быстро, легко и экономно», который будет полезен вам вне зависимости от того, собираетесь ли вы переехать в Таиланд или просто отдохнуть тут несколько месяцев. Если вы ещё не приобрели этот курс — самое время сделать это, ведь вышла вторая, обновлённая версия курса. Ознакомиться с подробностями.
Sign in to follow this  
Followers 0
PFC

Бабахнуло!

14 posts in this topic

В зарубежном журнале Destinasian за апрель-май 2010 года нашёл статью о фестивале ракет в Ясотоне. Так как тем таких уже три, пока не нашёл к какой приткнуться. Перенос на усмотрение модераторов.

[size="3"][b]Бабахнуло![/b][/size]

Самый большой фестиваль ракет Северного Таиланда предоставляет прекрасную возможность развлечься.

Слова: Джарретт Рисли
Картинки: Джейсон Майкл Лэнг


«У Америки есть «Аполлон»! – говорит покачивающийся полицейский «не при исполнении», который представился Лиангом, – А у России..., у России есть «Космонавт»!
Глаза у него выпучены, белки налиты кровью и похожи на тайский омлет, сбрызнутый острым соусом. Татуированный кулак плотно сжимает ёмкость с «Санг Сомом». Время – девять утра.

«Добро пожаловать в Исан, мой друг, – гогочет он, хлопая меня по спине с озорной улыбкой, – А у нас есть Бан Банг Фай»!



[attachment=29249:Destinasian-2010-04-05_01.jpg]


И тут я, как по заказу, слышу свирепый грохот, который пронизывает высокий, оглушительный свист – звук воспламенения 120 килограммов пороха внутри трубы из поливинилхлорида. Трубка эта привязана к девятиметровой направляющей из бамбука и прислонена к шаткой конструкции в 20 метрах в стороне. Едкий голубой дым окутывает нас, в то время как изготовленная в домашних условиях ракета устремляется в небо, закручиваясь штопором, а потом взрывается в нескольких тысячах метрах над изумлённой толпой. Лианг фыркает и протягивает мне свой «Санг Сом». В ушах звенит, я делаю большой глоток.

Северо-восток Таиланда, или Исан, как его обычно называют, граничит с Камбоджей на юге и с Лаосом на севере и востоке. Но вы также можете сказать, что он начинается и заканчивается в таких местах, как Бангкок, Паттайя и Пукет. Потому что люди из этого малоплодородного и сравнительно недоразвитого региона составляют основную рабочую силу Таиланда, распространившись по всей стране.
По диалекту, кухне, архитектуре исанцы более близки к Лаосу, чем к центральным районам Таиланда. Но своё большое влияние на основную тайскую культуру они оказали. По всему королевству исанские повара переворачивают жарящихся на углях цыплят и превращают томаты, чили, чеснок и зелёную папайю, смешанные с алхимией рыбного соуса в знаменитый салат «Сом там». Уличные торговцы предлагают жареную саранчу, сверчков и муравьёв – пища для голодных становится модной. Бойцы Муай Тай колошматят друг дружку на беснующихся стадионах Бангкока, баргёрлс прихорашиваются в пабах и на дискотеках. Таксисты, обвешанные амулетами, мчатся сквозь тайскую ночь под звуки «мор лам» – захватывающего исанского фолк-рока, ревущего из жестяных динамиков.

[attachment=29250:Destinasian-2010-04-05_02.jpg]

В моём путешествии Исан начинается на бангкокской автобусной станции, тёплой майской ночью. Случилось это в канун Висака Буча, дня рождения Будды и тысячи людей слоняются перед щитами с расписанием. Я присоединяюсь к пассажирам автобуса направляющегося в Ясотон, около 500 километров к северо-востоку. В маленьком провинциальном центре и проводится самый большой в регионе ежегодный фестиваль ракет. И для многих из «исанской диаспоры» это хороший повод вернуться домой и присоединиться к празднику.
Восемь часов спустя, серым рассветом, мы вкатываемся в Ясотон. Первая вещь, что я вижу это слоновья ляжка; следую за ней на просыпающийся утренний рынок, где полные женщины расположились на бамбуковых платформах среди куч созревшего манго, что наполняет воздух персиково-ванильной сладостью. Лягушата, гигантские сомы, кислые муравьиные яйца и «пла ра» – знаменитый местный соус из ферментированной рыбы – выставлено всё, на самый привередливый вкус.

[attachment=29251:Destinasian-2010-04-05_03.jpg]

Пасечник предлагает мне попробовать кусочек свежесрезанных сот. Засовываю один в рот и только тут понимаю, что он наполнен мягкими, белыми личинками. Они лопаются у меня на зубах со вкусом сладких орешков жареных в цветочном меду. Бангкок внезапно кажется затерянным где-то в другой вселенной.
Позже днём я знакомлюсь с Адисаком Вонгсараном. Сорока восьми лет, фермер, занимается разведением птицы. У него целеустремлённый взгляд и такой нос, что кажется, его ломали несколько раз. В отличие от большинства тайцев, улыбается он крайне редко. Выращивает цыплят, идущих в пищу и бойцовых петухов. Тем и живёт. На заднем дворике его тикового дома расположены два загона для петушиных боёв, сделанные из пластиковых и резиновых трубок два на два с половиной метра и в метр высотой. Они похожи на маленькие бассейны, которым только воды не хватает. Пустые бутылки из-под виски, мусор прошлых сражений, орнаментом разбросан по траве. Петухи, гордые и израненные в боях, перешагивают через них.
Я здесь, потому что Адисак в первую очередь известен как один из самых знаменитых создателей ракет в Исане. В глубине его двора, угнездившись среди ветвей гигантского баньяна, находится сооружение, напоминающее примитивную нефтяную вышку. На самом деле это пятиметровой длины широкая пластиковая труба, наполненная смесью древесного угля и селитры. Медленно и осторожно, Адисак проводил дни, набивая её порошком. Три уже готовые ракеты лежат на брезенте в сторонке.
«Я весь Исан объездил и учился технике у других мастеров, – говорит он мне, – Сделать ракету, которая летит прямо и далеко совсем непросто; требуется много времени и терпения, да и денег много. В моей команде 20 человек, и чтобы выиграть, они все зависят от меня, от моей техники».
Бан Банг Фай, празднующийся и в Таиланде и в Лаосе, начинался возможно ещё в добуддийскую эпоху как праздник плодородия и проводился до сезона сева с тем чтобы вызвать побольше дождей. Позднее он превратился в буддийский фестиваль, в то время как религия распространялась с востока Индии, а позднее появились и ракеты, с приходом технологии из Китая. Ракеты, изначально изготавливаемые исключительно из бамбука, как полагают, были предназначены, для того чтобы задобрить бога дождя Вассакана, который очень любит гром и молнии и который ответит взаимностью, принеся осадки, редкие на этих пустынных равнинах.
Сегодня на фестивале в Ясотоне соревнуются команды из многих городов и деревень. Снаряды, которые они привозят с собой, разделены на классы согласно количеству содержащегося в них пороха. Например, ракеты «меун» несут в себе 12 килограммов пороха, в то время как «саен» набиты порошком раз в десять поболее. В этом году Адисак сделал для фестиваля четыре ракеты-саен – 480 кило адской начинки, что лежит в нескольких метрах от места, где мы присели.
«А это не опасно?» – спрашиваю я Адисака, глядя, как его помощник беспечно поджигает маленькие кучки пороха, чтобы продемонстрировать мне, с какой скоростью они сгорают.
Он только качает головой. «Я делаю эти ракеты, чтобы использовать мощь. Если она завтра взлетит выше всех, продержится дольше всех и выиграет. Вот тогда я почувствую, что эта сила внутри меня».

[attachment=29252:Destinasian-2010-04-05_04.jpg]

Этим вечером на главной улице Ясотона, Янгсанит Роуд, я насчитал не меньше восьми сцен, все оборудованы концертной усилительной аппаратурой и динамики ревут песни «мор лам». Неумолимый ритм извлекается либо традиционными инструментами или электронными клавишными и драм-машинами.
«Мор лам» начинался как лаосская народная музыка, которую играли на флейтах и трёхструнных гитарах. Сегодня, однако, это звучит как смешение танцевального рэгги, хиллбилли-рока, польки, хорового пения и стихов хип-хопа. Но всё ещё жанр содержит корни деревенской чувствительности и неторопливую манеру повествования. Сюжет в основном сводится к бедственному положению тружеников сельского хозяйства, поездки в город в поисках работы, разочарованию и бедности что воспоследует.
Саунд, однако, достаточно прилипчивый. Начинается обычно с неторопливой раскачки, чтобы в конце трансформироваться в дикий, закрученный танцевальный ритм. Ром или виски, что присутствуют на каждом столике, способствуют процессу прослушивания. К двум пополудни весь Ясотон уже находится в подвыпившем состоянии.
И вот тогда стартует парад.
Начинают всё катои-ледибои. Они маршируют держа в руках портреты всенародно любимого короля и членов его семьи, пощипывают струны пхина (инструмента типа банджо) и принимают немыслимые позы. Процессию продолжают традиционные танцовщицы. Их волосы заплетены в тугие блестящие пучки, а руки выделывают элегантные движения, будто вышивают что-то невидимое.
Затем приходит черёд повозок. Тут и древние ракеты из бамбука, украшенные головами змеиного божества «нага». В некоторых, из которых спрятаны шланги, поливающие толпу водой. Потом появляется труппа комедиантов. Пожилой человек дальше по улице одет только в ярко-жёлтый парик и набедренную повязку. Улыбаясь, он размахивает красным скипетром в форме фаллоса – рудиментарная дань корням фестиваля – молитве о плодородии. За ним, следуют намазанные грязью карикатурные персонажи пьяных крестьян, толкающих плуг, что тянет бык из папье-маше, кренящиеся в сторону зрителей, мимо которых проходят. С платформ слышатся грязные шуточки, и толпа взрывается смехом.
Кульминация парада наступает, когда появляются «гай баан» гигантских размеров, цыплята на свободном выгуле, так близкие кулинарному сердцу каждого исанца. За ними на платформе грузовика бойкая сценка из деревенской жизни с банановыми пальмами, соломенными шляпами и самыми настоящими цыплятами, жарящимися на вертеле. Люди на платформе танцуют вокруг огня, пьют ром, в то время как дым клубится вокруг них. И вот тут то бесилово начинается не на шутку.

[attachment=29253:Destinasian-2010-04-05_05.jpg]

Если вы решите посетить Ясотон, знайте следующее. Никакого бегства к тишине и спокойствию в течение тех трёх дней, что идёт Бан Банг Фай не существует. Празднество никогда не кончается. Вечеринка проходит даже в таких местах как парковка у моего отеля, где местная семья накрыла стол и распевает песни не хуже иных ансамблей. Она продолжается на обочинах, в кузовах пикапов, в ресторанах и позже в неистовом «Рокет Паб», единственном настоящем пабе здесь. Вечеринка оставляет след на исходе ночи как последний куплет песни «мор лам», а как только брезжит рассвет, всё начинается заново.
На три дня народ Ясотона погружается в санук или удовольствие, и я полностью ощутил это в «Монг Саап». Едальня Бруно Празита наверное, лучший ресторан в городе, и уж наверняка самая знаменитая. Его две собаки Намкаенг (Лёд) и Сода облюбовали широкую деревянную террасу и слоняются между столами занятыми одетыми в кожу татуированными байкерами. Внезапно рядом неспешно проходит корова.
Бруно, которому теперь за пятьдесят, с длинным серым конским хвостиком в течение 20 лет играл на барабанах в Паттайе и на Пукете и его ударная установка встроена в руль переделанного «Чоппера», стоящего у входа в ресторан. Рисунок на его левом бицепсе изображает человеческий череп с рогами и орлиными крыльями. «Жена сделала. Она художник», – говорит он с улыбкой, показывая на крепкую женщину, которая также готовит здесь от души острую пищу.
Вечером перед запуском ракет я попробовал одно из её творений «Взрывной салат из сома», названный так, потому что в своей основе состоит из жаренного в кипящем масле в воке предварительно копчёного сома. Заправленный соком лайма, рыбным соусом и посыпанный нашинкованным зелёным манго, кориандром, лемонграссом и луком это удивительное блюдо, как следующие за ним свиные рёбрышки по-лаосски. И в заключение мне приносят таинственный салат, солёный и с цитрусовым вкусом из-за листьев лайма и лемонграсса. Сотрудники заведения улыбаются во всю ширину лица, смотря, как я поглощаю его ложка за ложкой. Потом я узнаю почему. Мой салат совсем недавно был стаей летающих изумрудных муравьёв.

[attachment=29254:Destinasian-2010-04-05_06.jpg]

«Смотри, как я укрощаю змея пока они не вызовут дождь!» – говорит заклинатель в широченной шляпе, вытаскивая сонную кобру из мешка. Утро дня, когда произойдёт главное событие и благодаря похмелью у меня что-то пропадает тяга к удивлению. Я отхожу от кобры и направляюсь к поляне для запусков. Там я встречаю Лианга, который зажигает мой дух добрым глотком рома.
В этот день ракеты всех видов и размеров вспарывали голубое небо Таиланда. Некоторые взрывались, даже не успев подняться, другие спускались спиралью, раскрыв парашюты (сравнительно новая штучка) до того как упасть на землю.
Букмекеры принимали ставки на запуски (50 батов, если парашют раскроется, 100, если нет) и музыка гремела отовсюду. Пиво лилось на жаждущую траву. Проигравшие команды, согласно традиции, вымазывались в грязи. Другие искали убежище, где только могли и от горящего солнца и от непредсказуемых снарядов.
Как только последний дымный след растаял на закате, город услышал рёв другого рода. Ежегодная Ночь Байкеров в Ясотоне – собрание байкеров со всего Исана для финальной жрачки, пьянки и состязаний. Они съезжаются на своих конях и занимают места вокруг костра, на котором уже медленно поворачивается целая туша быка. На сцену выходит группа исполнителей «мор лам» в количестве восьми человек.
С доброжелательным «вай» один из байкеров приглашает меня присоединиться к вечеринке. «16th Chopper Ubon: You Are Never Walk Alone», читаю на майках моих соседей по столу. Мы обмениваемся улыбками и пожираем кусочки восхитительного мяса, макая его в острый соус.
И, наконец, начинается дождь. В тучах сверкают молнии, и звуки грома заглушают ансамбль. Я заканчиваю ужин и иду сквозь потоп босиком, сандалии в руке. Я шлёпаю между тиковыми домами и лачугами-вагончиками мимо парадного входа в свой отель к парковке теперь пустой. Полосы грязи, оставленные на моём лице одним из проигравших ракетчиков, смываются каплями воды.
С этим ливнем Ясотон возвращается к себе прежнему: простому городу с храмами тут и там, восхитительной едой и удивительными людьми. Боги довольны. Вслед за штормом я возвращаюсь в Бангкок.
5 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote][color=#202020]Бан Банг Фай[/color] [/quote]
С лёгкой руки и кальки с английского название фестиваля сильно переименовалось.

Share this post


Link to post
Share on other sites
И приврал, что в 9 утра у него бабахнуло... Старты начинаются с малых ракет и значительно позже...
Не говоря уже о "Царь-ракете", мы ее вообще не дождались, т.к. точного времени старта не было.
Не говоря уже о "взрывается"... там только на старт и хватает, никаких взрывов, сам же потом пишет, что на парашютиках спускается...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Они наверное тоже говорят, что [s]Москва это не Россия[/s] Бангкок это не Таиланд ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Да им и говорить особо не надо – там реально другой мир.

Share this post


Link to post
Share on other sites
В английском источнике было Bun Bang Fai – на автомате обозвал Бан Банг Фай. Может и Бун Банг Фай. Я же там никогда не был.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Так это твой перевод? Тогда исправлю, с твоего позволения.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Конечно исправь. Я-то уже не могу. Если это не скриншот, то это всегда мой перевод, если не указано особо.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='PFC' timestamp='1346070437' post='544530']
В английском источнике было Bun Bang Fai – на автомате обозвал Бан Банг Фай. Может и Бун Банг Фай. Я же там никогда не был.
[/quote]
Не может быть "Бан", ибо это слово означает другое. Если я вижу такой вот английский тайский то смело читаю "U" как "Ы". Знаете небольшую провинцию к востоку от Удона? Так вот замечено, фаранги часто называют ее не иначе как "Бунган". А русские по-старинке называют аэропорт в Бангкоке "Дон Муанг".

Share this post


Link to post
Share on other sites
U – это "У"
UA тли UAE – это "Ы"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Интересно!!! Захотелось побывать в Исане!

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Grant' timestamp='1346135627' post='544685']
U – это "У"
UA тли UAE – это "Ы"
[/quote]
Значит аэропорт Дон Мынг, а не Мыанг?

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='rust' timestamp='1352632849' post='567331']

Значит аэропорт Дон Мынг, а не Мыанг?
[/quote]
Не знаю, я всегда говорю так как понимаю или как говорят другие. И не зная при этом ни одного правила ни в одном известном мне языке.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='DISSIDENT' timestamp='1346119281' post='544639']
Не может быть "Бан", ибо это слово означает другое. Если я вижу такой вот английский тайский то смело читаю "U" как "Ы". Знаете небольшую провинцию к востоку от Удона? Так вот замечено, фаранги часто называют ее не иначе как "Бунган". А русские по-старинке называют аэропорт в Бангкоке "Дон Муанг".
[/quote]Бун банг фай- Бун это пати праздник а банг фай это ракета.А бан это деревня,или же баан это дом

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0