• Announcements

    • admin

      Вышла новая, вторая версия курса «Как переехать и обустроиться в Таиланде: быстро, легко и экономно»

      Друзья, возможно, вы уже знаете, что мы, создатели форума, приняли участие в разработке уникального курса «Как переехать и обустроиться в Таиланде: быстро, легко и экономно», который будет полезен вам вне зависимости от того, собираетесь ли вы переехать в Таиланд или просто отдохнуть тут несколько месяцев. Если вы ещё не приобрели этот курс — самое время сделать это, ведь вышла вторая, обновлённая версия курса. Ознакомиться с подробностями.
Sign in to follow this  
Followers 0
PFC

Молчание – золото

1 post in this topic

Это статья из британского журнала Wanderlust ("Страсть к перемене мест"), номер за февраль 2012.


[size=5][b]Молчание – золото[/b][/size]


Некоторые из самых значительных кхмерских храмов расположены вовсе не в переполненном Ангкоре, а немного выше по дороге в тихом Исане. Лара Данстон открывает этот секретный уголок Таиланда.

Слова: Лара Данстон
Картинки: Теренс Картер
Перевод: мой



Я стою, потею, в конце древней кхмерской трассы и осматриваюсь. Прямо сейчас в 225 километрах к юго-востоку от меня толпы толкаются между руинами Ангкор Ват в Камбодже. Но здесь, в полуразрушенных храмах Прасат Хин Пхимай в Таиланде – только несколько лениво слоняющихся местных детей, и одинокий буддийский монах, сидящий на скрещенных ногах на полу во внутреннем помещении, молчаливо медитирующий перед каменным Буддой.
В XI веке эти два храмовых комплекса были связаны важной торговой дорогой, известной позже как «Культурный путь». Но теперь разница колоссальна. «Где же все посетители? – спрашиваю у гида. – Что, все попрятались от жары»?
«Нет, – он пожимает плечами, – здесь всегда так».
Добро пожаловать в Исан – Таиланд, который не заметили путешественники. Общественный транспорт здесь редок, места для ночлега недостаточно, очень немногие говорят по-английски, и большое количество дорожных знаков на тайском держат всех, кроме самых бесстрашных, на расстоянии.
Дом для трети населения Таиланда и раскинувшийся на треть страны, деревенский северо-восток видит только крошечную долю туристов, по сравнению с Чианг Маем и тайскими островами – в этом и заключается его привлекательность. Если вы собираетесь совершить путешествие по стране, то территория, угнездившаяся между Камбоджей и Лаосом, самое место для этого. Так что, прибыв прошлой ночью поздним автобусом из Бангкока в Накхон Ратчасима (известный также как Корат), мы с моим мужем-фотографом в четыре часа утра вскарабкались в машину и отправились в чёрное как смоль утро.


[attachment=32300:Wanderlust00.jpg]


[b]На королевской дороге[/b]

В XII веке кхмерский король Джайяварман VII построил гостеприимные дома и больницы для пилигримов и торговцев вдоль извилистой дороги между Пхимаем и Ангкором. Теперь остались только следы кирпичной кладки – к сожалению, неиспользованной и давно забытой. Мы скользим как тени по историческому пути по направлению к востоку, к границе Камбоджи и находим причину существования пути – изолированные руины Прасат Пханом Рунг.
Храмовое святилище Пханом Рунг (по-кхмерски «большая гора») было построено на вершине древнего вулкана между десятым и тринадцатым веками и индуисты верят, что это место является небесным домом Шивы. Мы предприняли это путешествие в «дом богов» в этот безбожный час по уважительной причине. Только что случилось происходящее раз в два года «чудо» – как только солнце пересекает экватор на рассвете, единственный луч света просвечивает сквозь все пятнадцать тщательно выровненных дверных проёмов храма. Освещение в течение последующих дней, говорят почти магическое. И так и есть.
Загипнотизированная красотой этого места, я почти пропустила событие, ради которого и совершила это путешествие и только по счастливой случайности поймала солнечный свет, освещающий внутренности на пару моментов прежде, чем он прошел. Помимо тайской семьи бегающей туда-сюда, чтобы сделать фото, мы были единственными зрителями.
В восьми километрах по дороге лежит Прасат Мыанг Там или «храм нижнего города». Проезжая мимо роскошных рисовых полей, где фермеры работают на буйволах, и пастухи пасут стада скота на зелёных газонах, мы прибыли в тихую деревню. Надписи посвящённые богиням воды и риса просят о защите урожая и указывают что это место поклонения для местных жителей и пилигримов, стекающихся отовсюду.
Окружённый тенистыми деревьями, свежеподстриженными лужайками и большим прудом в форме лотоса, Мыанг Там захватывает дух. Здесь опять только мы и несколько местных детей, прыгающих по руинам. За время всего нашего путешествия я видела только одну организованную группу, состоящую из тайских леди в возрасте – блаженство по сравнению с туристической давкой в камбоджийских храмах.


[attachment=32301:Wanderlust01.jpg]


[b]Прядение в глуши[/b]

Исан может предложить самые разнообразные ландшафты, он пасторальный, когда вы сворачиваете с автострады на просёлочную дорогу. Осязаемая тишина просто потрясающа. И какие замечательные штучки прямо у обочины: от лотков с жареными цыплятами и исанскими колбасками, до изыскано украшенных домиков для духов и святилищ.
По пути через центральный Исан мы остановились в Чоннаботе, деревне известной своими изделиями из шёлка. Ещё раз – мы были единственными посетителями здесь, хотя служащие в Сала Май Тай, официальном центре шелкопрядства, сказали мне, что по выходным здесь народу много. В основном представительницы тайского «Хай-Со» (высшего общества) из Бангкока, которые приезжают купить шёлк прямо от производителя. Сала Май Тай посвящен сохранению «мудмии» (техники прядения, что сделала Чоннабот знаменитым) и стала хорошей точкой чтобы получить представление о шёлке. В течение дня ткачи заняты вспашкой полей или на своих фермах. Только в Бунмии Тай Силк я нашла двух женщин, которые пряли ткань на традиционных деревянных станках в глубине магазина, они позволили мне остаться и понаблюдать некоторое время.
Был уже поздний вечер, когда мы прибыли в Кхон Каен, маленький университетский город в центральном Исане. Это место сразу же меня зацепило – прохладное маленькое место с ограниченным количеством достопримечательностей, но с непринуждённым отношением, оптимистичной атмосферой и юношеской энергией. На девятиярусной пагоде Ват Нонгванг Мыанг Као я увидела флиртующих ледибоев и послушников, снимающих хорошеньких девочек на свои мобильники.
Я побрела вокруг озера Буэнг Каен Накхон, центральной точки города; здесь местные гуляют, бегают, катаются на велосипедах, кормят голубей, берут напрокат водные велосипеды, танцуют брейкданс, крутят «хула-хуп» и обшаривают вечерние рынки. Молодые тайские хипстеры продают здесь вещи, изготовленные собственноручно и секонд-хэнд, торгуют всевозможными эксцентричными услугами.
С двух лэптопов на одеяле, расстеленном на земле студенты продают своё компьютерное мастерство – от загрузки программ до создания аккаунтов на Фейсбуке. За столом молодая женщина приклеивает искусственные ногти на пальцы тайской девушки и рисует сумасшедшие рисунки. У стенда керамики пары разукрашивают керамику на низких столах у озера, ставят их в печь, быстренько перекусывают и позже вынимают изделия.
И ещё, здесь много лотков со жгучей исанской едой. Торговцы жарят цыплят и свинину в раскаленных воках; толкут «сом там» (знаменитый местный острый салат из зелёной папайи) пестиком в ступке; готовят ароматный карри в гигантских кастрюлях.
Вскоре после приезда в Кхон Каен я стала пытаться найти способ остаться здесь подольше; а как только вернулась домой, то начала планировать своё возвращение обратно.


[attachment=32302:Wanderlust02.jpg]


[b]Пусть идёт дождь[/b]

Нашей последней остановкой был Дан Сай в исанской провинции Лоей около границы с Лаосом – долиной знаменитой своими цветами. Мы ехали по тихой деревенской дороге под кронами деревьев сквозь идиллические ландшафты зелёных холмов, густых лесов и цветников.
Каждый июнь и июль, ветхие деревянные дома Дан Сая омрачает непристойный фестиваль вызывания дождей Пхи Та Кон. В течение трёх дней местные в остервенении запускают в небо ракеты, ходят парадами по городку в расшитых лоскутами костюмах, аксессуарами в виде фаллоса и в пышно разрисованных масках. Город славен этими масками, поэтому мы кружим по пустым улицам в поисках их изготовителя.
Я разыскиваю Апивата – названного в честь «Ват» (храм по-тайски) – сидящим на полу своего магазина, тихо раскрашивающего маску, сделанную из шелухи кукурузы. Дочка-тинейджер работает рядом с ним, вышивая костюм. Я некоторое время прилежно наблюдаю, как они работают в тишине, перед тем как купить сувенир – маску духа состязания – а затем ускользаю.
Каждый год храмовая церемония завершает фестиваль, толпы собираются послушать монахов, которые читают молитвы, призывающие дождь. Но мы застаём только монахов, подметающих листья в своих робах цвета мандарина. Мы поворачиваем за угол в тенистое основание храма и снова, который уж раз – мы в гордом одиночестве.
15 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0