Тайланд форум - Клуб друзей Королевства Таиланд: Голливудские фильмы на тайском языке (инструкция по эксплуатации) - Тайланд форум - Клуб друзей Королевства Таиланд

Перейти к содержимому

Спонсоры:
Страница 1 из 1

Голливудские фильмы на тайском языке (инструкция по эксплуатации) Приятного совместного просмотра :)

Оценка: -----
0

 

#1 Anklav 

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPip
  • Репутация: 313 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 25 March 2009 - 06:11

Эта тема будет актуальна тем, у кого есть друзья тайцы или девушка (жена) тайка. Есть желание совместно смотреть дома зарубежное кино, так, чтобы и вы и ваши тайские друзья его понимали. Соответственно не у всех есть время или возможность регулярно посещать кинотеатры в Таиланде, или покупать ДВД на английском или тайском. К тому-же кто-то может жить вне Таиланда, где возможность купить фильм на тайском отсутствует вовсе.

Я сам долго бился над этой проблемой, и вот к чему пришел. Есть несколько путей, основной опишу подробно, но сначала вкратце об остальных методах.

1. И так первый и самый простой, пожалуй, способ. Это интернет портал http://nungfree.com/, что в переводе с тайского звучит как "бесплатное кино". На сайте большой выбор тайских-азиатских-голливудских фильмов на тайском языке. Фишка сайта, в том, что вы смотрите кино в режиме онлайн. Все фильмы разбиты на 10 минутные кусочки и выложены на ютюбе. Интерфейс сайта эти кусочки по очереди подгружает. Есть полноэкранный режим. Требуется зарегистрироваться. Минусы в том, что: а) качество оставляет желать лучшего. б) требует хорошего и стабильного интернета. в) самое неприятное, но голливудское кино на ютюбе долго не живет и удаляется модераторами портала очень быстро. По этому, этот ресурс более актуален для просмотра тайских и других азиатских фильмов на тайском. г) так как фильмы в тайском дубляже, вы будете испытывать трудности с пониманием.

2. Способ второй... это торренты. О торрентах сегодня не знает только ленивый. Кто еще не освоил, смотрите гугл. И так есть несколько специализированных торрент треккеров для тайского и азиатского кино. Но большинство из них с закрытой регистрацией по рекомендациям других пользователей. Есть несколько открытых. Из того что мне удалось найти и проверить на работоспособность, это: Avistaz Asian Torrents ссылки: эта или эта.
Можно выбрать страну. Нормально работает поиск. Минусы: а) очень мало сидеров, некоторые фильмы скачать очень сложно и медленно б) голливудское кино на тайском отсутствует как класс. Ну и еще Asian DVD Club ссылка. Минусы... голливудских фильмов не густо, и все кино на торренте в формате двд5-9. А значит каждый фильм весит от 4 до 8 гигабайт. Не у всех есть возможность такое скачать. Ну и минусы обоих треккеров это, то что кино на тайском, и вы опять испытываете трудности с пониманием.

3. Третий способ. Это знаменитый торрент трекер "ПиратеБэй". Я не буду давать ссылку, просто наберите в гугле по-английски. Этот торрент трекер индексирует множество бесплатных треккеров и обладает единой системой поиска. Что в нем можно найти... можно найти много тайских фильмов на тайском языке. Реально много. И старые 50х годов, и новые. Например экранка второго Онг Бак. Минусы... тайский язык, вы можете не понимать. Но тут немного лучше дела обстоят... в поиске находятся и голливудские фильмы на английском с тайскими субтитрами. К сожалению, очень мало. Реально мало, но есть. Искать надо в обоих случаях по слову "thai" в поиске. ВНИМАНИЕ: внимательно читайте описание к фильму. Там четко должно быть указанно, что фильм на тайском или имеет тайские субтитры. Очень часто находятся фильмы, в описании которых присутствует слово "thai". Например в описании есть таблица языков которые встроены в фильм в качестве субтитров. И там напротив слова THAI может стоять пометка, что субтитров на этом языке нет. Соответственно этот фильм вам не подходит. Ну и еще, фильмы с тайскими субтитрами, которые находятся в этом треккере, в основном имеют встроенные субтитры. Не все плееры могут их понимать. Хорошо с задачей справляется например VLC плеер. Минусы, опять те-же, вы можете не говорить по-английски. Соответственно проблемы с пониманием деталей.

4. Долго запрягали, но все эти этапы надо было пройти, что-бы в конце концов придти к оптимальному. И так, самый лучший на мой взгляд вариант.
Допустим, вы говорите и понимаете только по-русски. Значит вам нужен фильм на русском языке. Опять торренты, но все намного проще. Так-как в России это дело очень распространено сегодня, вы без труда найдете нужный вам фильм, например на торрентс.ру. Есть небольшая проблема... те голливудские релизы, которые идут в прокате в России, или их прокатом или ДВД занимаются крупные Российские компании на торрентс.ру как правило закрывают. То есть многие новые фильмы, не скачать. Но это не проблема, есть куча треккеров со всеми этими релизами и даже без регистрации. Например опеншаринг.ru. Я специально не даю прямые ссылки, и так должно быть все понятно. Итак, мы скачали кино на русском, сами его поймем и посмотрим с удовольствием. Как бы теперь сделать так, чтобы наши тайские друзья, девушка, жена и любовница тоже получили удовольствие от просмотра? В этом нам поможет прекрасный тайский ресурс http://www.thaisubtitle.com, долгих лет жизни ему и его создателям. Сайт содержит в себе огромную базу данных субтитров на тайском языке к куче иностранных, голливудских фильмов. Обладает английским интерфейсом и удобным и быстрым поиском. Искать субтитры надо по оригинальному английскому названию фильма. На сайте есть субтитры как к классике голливуда, например: "Унесенные ветром", так и к самым новым фильмам, скачать которые можно только в виде экранки. Тот же оскороносный "The Reader". Приятной неожиданностью становятся тайские субтитры к таким фильмам, как например "Борат". А ведь есть! Посмотрите "Бората" с вашими друзьями тайцами... весело проведете время :thumbup:. Фишка сайта, в том, что каждый может принять участие в переводе субтитров к фильму (Алекс - помогай! :) ). Посмотрите интерфейс, сами поймете. Но в этом, то и заключается минус. Не все переводы закончены на 100%. Есть фильмы субтитры к которым только частично тайские. 30-40-70%, а остальное на английском. Но и это уже хорошо! Например, мое любимое кино "Апокалипсис Сегодня" переведен только на 23%. Хороший и новый фильм Гран Торино на 40%, также как и последняя часть трилогии о вампирах "Другой мир 3 - Underworld 3-Rise Of The Lycans" 47%.
Теперь инструкция по эксплуатации.
Субтитры на сайте лежат в формате ssa отлично с ними справляется, например GOM Player. Мой любимый VLC тут себя не проявил. Что-бы подключить субтитры к фильму, просто перетащите файл субтитров на окно плеера с фильмом.
Проблема: вместо тайского языка в субтитрах непонятные иероглифы или квадратики: идем в панель управления - языки и региональные стандарты - закладка дополнительно - в окне выбора языка ставим "тайский" - применить.
Проблема: субтитры не синхронизированы с диалогами фильма. Такое бывает часто. На сайте субтитры как правило содержат в себе название релиза с которого они были сделаны, например: "Kung.Fu.Panda-Secrets.Of.The.Furious.Five.aXXo [En]". Эти релизы можно найти на "пиратебэй" на английском. В этом случае, субтитры будут гарантированно синхронизированы. Если же вы скачали фильм на русском языке, или другой релиз. Субтитры могут не попадать в диалоги. При чем, иногда с задержкой на минуту и более. Но это поправимо. Нам понадобиться программа Subtitle Workshop: Вот, что надо делать в этом случае:
мы открываем фильм в плеере (например, в Media Player Classic) и начинаем его смотреть, внимательно следя за счетчиком времени. Как только прозвучала первая реплика нажимаем на паузу и отмечаем время, когда актер начал ее произносить. Идем в конец фильма и точно так же отмечаем время, когда начинается последняя реплика. Дальше поступаем так: запускаете программу Subtitle Workshop (см. ниже раздел "Программы для редактирования субтитров"). Выбираете в меню "Edit" - "Timings" - "Adjust" - "Adjust subtitles...". Вводите выписанный вами тайминг для первой реплики в клеточку "First spoken line", для последней реплики - в клеточку "Last spoken line". Нажимаете кнопку "Adjust!". Программа сама сместит тайминг субтитров, при необходимости растянув или сжав его. Все! Можно смотреть фильм!

При синхронизации проверьте, что собой представляют первый и последний субтитр в том файле субтитров, которые вы синхронизируете. Иногда это бывает название фильма (в начале) или название компании, которая создавала субтитры (в конце). Эти субтитры надо удалить и лишь после этого начинать синхронизировать по первой и последней реплике персонажей фильма.
Эта инструкция взята с этого сайта>>. На той же страничке найдете еще полезные советы по работе с субтитрами.

Ну вот и все... теперь вы можете смотреть классику голливудского кино и последние новинки на доступном вам русском или английском языке, а ваши друзья, девушки, жены, любовницы на доступном им тайском. Приятного совместного просмотра ))

Извините, что много букф. Надеюсь, кому-то будет полезно )
2

#2 AnWill 

  • Новичок
  • PipPip
  • Репутация: 0 Обычный
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 01 April 2009 - 00:52

Теперь инструкция по эксплуатации.
Субтитры на сайте лежат в формате ssa отлично с ними справляется, например GOM Player. Мой любимый VLC тут себя не проявил. Что-бы подключить субтитры к фильму, просто перетащите файл субтитров на окно плеера с фильмом.
Проблема: вместо тайского языка в субтитрах непонятные иероглифы или квадратики: идем в панель управления - языки и региональные стандарты - закладка дополнительно - в окне выбора языка ставим "тайский" - применить.


хочу дополнить.
Для того чтобы плеер считывал субтитры, необходимо чтобы файл с субтитрами имел такое-же имя что и фаил с фильмом. А расширение оставляете таким-же. Переименовать фаил труда особо не займет.
У меня все работает.
0

#3 zhaffsky 

  • Старожил
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Репутация: 728 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 24 May 2009 - 16:35

Обнаружил что на пиратской бухте самое правильно искать фильмы на тайском вот по такой строчке

[Thai Movie]

В результате вываливается 15 экранов фильмов и почти все на тайском ;-)
0

#4 Lake 

  • Участник
  • PipPipPip
  • Репутация: 1 Обычный
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 15 January 2011 - 10:53

Прошу помощи!
Установил на компе тайский язык. Но возникла проблема с отображением субтитров на тайском.
Например, субтитры для первого эпизода пятого сезона Декстера (прикреплены к этому посту) отображаются некорректно. Использую KMPlayer, который у друга работает нормально.
Попробовал загрузить эти сабы в Subtitle Workshop - там все нормально, если выставить тайский язык.
В KMPlayer'е пробовал заходить в редактирование и использовать тайский шрифт, не помогло.
Что можно сделать в этой ситуации? Подскажите, пожалуйста!

Прикрепленные файлы

0

#5 Andan 

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPip
  • Репутация: 428 Очень хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 28 December 2011 - 11:09

Еще в принципе можно и дорожку звуковую тайскую скачивать отдельно в торренте, но я вот не нашел сайтов подобных. За инструкцию спасибо!!!
0

#6 V-I-C 

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPip
  • Репутация: 69 Хороший
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию

Отправлено 28 December 2011 - 22:15

Просмотр сообщенияzhaffsky (24 May 2009 - 16:35) писал:

Обнаружил что на пиратской бухте самое правильно искать фильмы на тайском вот по такой строчке

[Thai Movie]

В результате вываливается 15 экранов фильмов и почти все на тайском ;-)

Один минус, через 3-4 месяца на раздаче никого нет. Хороших тайских фильмов очень мало, наша преподавательница из ИСАА сказала, что она ни одного хорошего тайского фильма не видела.
Если вы в Москве , могу помочь переписать какие-то фильмы с TPB, а то диск скоро придется чистить.

Чтобы смотреть фильмы с тайскими субтитрами отлично подходит стандартный Windows Media player, потребуется только установить
K-lite codec pack лучше редакцию mega (http://www.codecguid...download_kl.htm)
0

Быстрый ответ

  

Поделиться темой:


Страница 1 из 1


1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей

Внешний вид