• Объявления

    • admin

      Вышла новая, вторая версия курса «Как переехать и обустроиться в Таиланде: быстро, легко и экономно»

      Друзья, возможно, вы уже знаете, что мы, создатели форума, приняли участие в разработке уникального курса «Как переехать и обустроиться в Таиланде: быстро, легко и экономно», который будет полезен вам вне зависимости от того, собираетесь ли вы переехать в Таиланд или просто отдохнуть тут несколько месяцев. Если вы ещё не приобрели этот курс — самое время сделать это, ведь вышла вторая, обновлённая версия курса. Ознакомиться с подробностями.
dennem

А что если нам открыть постоянную тему с переводами тайских песен?

105 сообщений в этой теме

Друзья, изучающие тайский, не хотите ли попрактиковаться? :unsure:

Первой публикую любимую песню Гранта [b]Bird Tongchai and Sek Loso "Naan towray gaw raw"[/b]. Кто возьмется?  :unsure:

นานเท่าไรก็รอ - เบิร์ด ธงไชย + เสก โลโซ

เมื่อไหร่เธอจะกลับมา เมื่อไหร่หนาฉันจะได้เจอ
รอคอยเพียงแต่เธอ กลับมาหาฉันอีกสักที

* เธอก็รู้ดีเต็มอก
ว่ามันเหงาสักเท่าไหร่
เมื่อตอนเธอจากไปไกลจริงหนอ

** เธอสั่งให้รอ ฉันก็รอ อย่างมีจุดหมาย
และไม่มีใครทำให้ใจเธอเปลี่ยนไปแน่นอน
ถึงจะเหน็บหนาว เหงาเพียงไร ไม่ทำให้เธอใจอ่อน
ถึงแดดลมร้อน ขอเพียงเธอรักกัน นานเท่าไรก็รอ

รูปเธอตั้งอยู่หัวนอน และใต้หมอน ก็มีอีกหนึ่งใบ
หน้าห้องน้ำนั่นไง ถ่ายคู่ฉัน วันเลี้ยงส่งเธอ

( ซ้ำ * , ** )

Solo :

( ซ้ำ ** )

ถึงแดดลมร้อน ขอเพียงเธอรักกัน นานเท่าไรก็รอ
ถึงแดดลมร้อน ขอเพียงเธอรักฉัน นานเท่าไรก็รอ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Тьфу на тебя, Дэн!  :unsure: У меня хватает тайской литературы для обязаельного чтения, а тут еще внеклассное.  :unsure:
Парабола, давай помогай, а то я тут за тебя отдуваюсь, панимашь...  :-X

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
давайте начнем с ми пхэнда?  8)  :unsure: :unsure: :-X

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='Parabola' post='11786' date='15.5.2007, 20:35']давайте начнем с ми пхэнда?  8)  :unsure: :unsure: :-X[/quote]Начинай, хитренькая.  :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AddictedToThai' post='11761' date='15.5.2007, 17:00']Друзья, изучающие тайский, не хотите ли попрактиковаться? :unsure:

Первой публикую любимую песню Гранта [b]Bird Tongchai and Sek Loso "Naan towray gaw raw"[/b]. Кто возьмется?  :unsure:[/quote]Дэн, вот только не надо этих "наан таурэй гоу роу" - мозги судорогой сводит.  :-X

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AlexMF' post='11788' date='15.5.2007, 20:50'][quote name='Parabola' post='11786' date='15.5.2007, 20:35']
давайте начнем с ми пхэнда?  8)  :unsure: :unsure: :D[/quote]Начинай, хитренькая.  :D
[/quote]
Ага, начинайте с панды, а я тут по ходу еще смешных исанских песенок подгоню :-X

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AlexMF' post='11789' date='15.5.2007, 20:54']Дэн, вот только не надо этих "наан таурэй гоу роу" - мозги судорогой сводит.  :unsure:[/quote]
Давай русскую транскрипцию. Наан тхаурай го ро?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AddictedToThai' post='11790' date='15.5.2007, 20:55'][quote name='AlexMF' post='11788' date='15.5.2007, 20:50']
[quote name='Parabola' post='11786' date='15.5.2007, 20:35']
давайте начнем с ми пхэнда?  8)  :unsure: :unsure: :D[/quote]Начинай, хитренькая.  :D
[/quote]
Ага, начинайте с панды, а я тут по ходу еще смешных исанских песенок подгоню :-X
[/quote]Ага, начинайте... Парабола, ты не только хитренькая, но и нагленькая.  :D Мы тут будем пыхтеть, переводить, а ты, значит, будешь работку подкидывать.  :D
Ладно, ща любимую пестню Гранта напишу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AddictedToThai' post='11791' date='15.5.2007, 20:56'][quote name='AlexMF' post='11789' date='15.5.2007, 20:54']
Дэн, вот только не надо этих "наан таурэй гоу роу" - мозги судорогой сводит.  :unsure:[/quote]
Давай русскую транскрипцию. Наан тхаурай го ро?
[/quote]Дэн, нету "го". Ну, нет такого слова в этой букве.  :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AlexMF' post='11793' date='15.5.2007, 20:59']Дэн, нету "го". Ну, нет такого слова в этой букве.  :unsure:[/quote]
Что поделать, недоучка я :unsure: "кхоро" ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Любимая пестня Гранта. Музыка и слова тайские, практически народные.

*Когда ты вернешься? Когда я смогу встретиться с тобой?
Ведь я жду тебя, я совсем один, постарайся вернуться (хоть разок).
Ты прекрасно знаешь, насколько мне одиноко и уныло,
С тех пор как ты свалила хрен знает куда (ну очень далеко).

** Ты ждешь, я тоже жду, как будто в этом есть смысл
И нет никого, кто бы мог тебя заменить
Пока не остынет мое сердце, столь одинокое, пока не выкину тебя из серцца [или]
Пока солнце не растопит [s]твой моск[/s] тебя до такой степени, что ты тоже полюбишь меня.

Все, запарился такое переводить. Не могу, иначе эти слова растопят мой собственный моск.  :unsure: Лучше уж про пэнду, там хоть веселуха.  :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AddictedToThai' post='11794' date='15.5.2007, 21:02'][quote name='AlexMF' post='11793' date='15.5.2007, 20:59']
Дэн, нету "го". Ну, нет такого слова в этой букве.  :-X[/quote]
Что поделать, недоучка я :unsure: "кхоро" ?
[/quote]Нет, просто "ко ро".  :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Парабола, давай лучше какую-нибудь мужскую пестню переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='diversant186' post='11797' date='15.5.2007, 21:38']А вообще по песням, насколько я помню, Павлег баааальшой затейник...[/quote]А ты подкинь Павлегу, пусть попереводит.  :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AlexMF' post='11795' date='15.5.2007, 21:36']Все, запарился такое переводить. Не могу, иначе эти слова растопят мой собственный моск. :unsure:[/quote]
Сорри, не знал, что там такое фуфло толкают  :unsure:

У Грантега в телефоне песня про сиськи, вот ее бы выложить ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сорри, немного не в тайскую тему...
Кто б песню про "родину-мать" перевел ("денег мало, длинный шмель...")
[img]http://i.bigmir.net/img/prikol/images/large/2/7/74972.jpg[/img]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AddictedToThai' post='11800' date='15.5.2007, 21:49']У Грантега в телефоне песня про сиськи, вот ее бы выложить ))[/quote]
Это вапще серьёзная пестня  :unsure:
Отправил на почту

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='diversant186' post='11797' date='15.5.2007, 21:38'][quote name='AddictedToThai' post='11761' date='15.5.2007, 17:00']
Первой публикую любимую песню Гранта [b]Bird Tongchai and Sek Loso "Naan towray gaw raw"[/b]. Кто возьмется?  :unsure:
นานเท่าไรก็รอ - เบิร์ด ธงไชย + เสก โลโซ
เมื่อไหร่เธอจะกลับมา เมื่อไหร่หนาฉันจะได้เจอ
รอคอยเพียงแต่เธอ กลับมาหาฉันอีกสักที
* เธอก็รู้ดีเต็มอก
ว่ามันเหงาสักเท่าไหร่
เมื่อตอนเธอจากไปไกลจริงหนอ[/quote]
Это же скока надо выпить, чтоб вот это спеть???
Прикинул на себя, я стока не выпью...
А вообще по песням, насколько я помню, Павлег баааальшой затейник...
[/quote]
Спел я это в Санклабури, в единственном работающем вечером заведениии.
Подошёл пьяный мент и принёс тарелку с фруктами и бутылочку Sang Som - проникся  :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Новая группа из трех тинейджерок: FFK. Песня называется MSN (самая популярная программа-мессенджер в Таиланде). Надеюсь, слова такие же смишные, как и название. Кто переведет?

เจอเธอออนเอ็มเมื่อไร เราควรจะแชทเลยม่ะ
หรือต้องแกล้งๆออฟไลน์
ก็คิดจะโทรเข้าไป แต่เธอคงจะรู้ว่าใคร
เพราะ SMS ที่ให้ไป
นัดตอนกลางวันกินข้าวเที่ยงด้วยกัน
บอกว่ารักกันได้ไหมนะได้ไหมนะ
can i feel it like that, can i feel it like that
คิดไว้ทุกวันตอนเธอมารับฉัน
ตอนเย็นกลับด้วยกันดีไหมนะดีไหมนะ
can i feel it like that, can i feel it like that
แอบเก็บเธออยู่ในฮาร์ทๆ ข้างในหัวใจ
จนมันเฮิร์ทๆไม่รู้ว่าทำไม โธ่เอ๋ยเรา พูดไม่ออกได้ไง
เก็บอาการอยู่ในฮาร์ทๆ แค่ได้ใกล้เธอ
มันก็เผลอๆแอบส่งเสียงในใจ ว่าเรารักเธอ
อยากให้เธอรู้ต้องทำไง
ใครๆเขาก็ชอบเธอ
ถ้าเกิดเธอไปชอบใคร แล้วฉันจะทำยังไง
แกล้งทำบังเอิญทุกวัน
แกล้งเดินชนกันทุกครั้ง ก็หวังให้เธอหวั่นไหว
นัดตอนกลางวันกินข้าวเที่ยงด้วยกัน
บอกว่ารักกันได้ไหมนะได้ไหมนะ
can i feel it like that, can i feel it like that
คิดไว้ทุกวันตอนเธอมารับฉัน
ตอนเย็นกลับด้วยกันดีไหมนะดีไหมนะ
can i feel it like that, can i feel it like that
แอบเก็บเธออยู่ในฮาร์ทๆ ข้างในหัวใจ
จนมันเฮิร์ทๆไม่รู้ว่าทำไม โธ่เอ๋ยเรา พูดไม่ออกได้ไง
เก็บอาการอยู่ในฮาร์ทๆ แค่ได้ใกล้เธอ
มันก็เผลอๆแอบส่งเสียงในใจ ว่าเรารักเธอ
อยากให้เธอรู้ต้องทำไง
อยากหยุดเวลาไว้นานเท่านาน อยากให้เธอถามให้รักฉันไป
เธอจะมีใจให้กันรึเปล่า ก็อยากจะเหมาว่ามีทั้งใจ
can i feel it like that, can i feel it like that
แอบเก็บเธออยู่ในฮาร์ทๆ ข้างในหัวใจ
จนมันเฮิร์ทๆไม่รู้ว่าทำไม โธ่เอ๋ยเรา พูดไม่ออกได้ไง
เก็บอาการอยู่ในฮาร์ทๆ แค่ได้ใกล้เธอ
มันก็เผลอๆแอบส่งเสียงในใจ ว่าเรารักเธอ
อยากให้เธอรู้ต้องทำไง
ว่ารักเธอ อยากให้เธอรู้ต้องทำไง



Для тайцев, у кого все еще заблокирован YouTube: [url="http://video.mthai.com/player.php?id=14M1176445622M248"]http://video.mthai.com/player.php?id=14M1176445622M248[/url]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 АТТ
Так хоцца скачать นานเท่าไรก็รอ
Не поможете ссылкой? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='adyndr' post='15159' date='21.6.2007, 14:05']2 АТТ
Так хоцца скачать นานเท่าไรก็รอ
Не поможете ссылкой? :)[/quote]
Ссылки нет. Обещаю закачать на сайт в скором времени вместе с остальными песнями LOSO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Так ну и что! Ни одного перевода!
А та песня что Гранту нравится, можно по -тайски :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='missntk' post='19922' date='17.8.2007, 16:11']Так ну и что! Ни одного перевода![/quote]Дык переведи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[quote name='AlexMF' post='19931' date='17.8.2007, 18:11'][quote name='missntk' post='19922' date='17.8.2007, 16:11']
Так ну и что! Ни одного перевода![/quote]Дык переведи!
[/quote]
а есть смысл мне их переводить! это надо накладывать на стихи, рифму.. я не поэт.. а смысл и так их понятен - про любофф!  :)
хотя в старости мож займусь на досуге  :thumbup:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не могу слов найти песенка проекта ZAZA - RUR. Может кто знает, а мож кто еще и переведет.  ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас